| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Or si notre injustice recommande la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu est-il injuste quand il punit ? (je parle en homme.) (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say ? Is God unrighteous who taketh vengeance ? (I speak as a man) (3:5) | Romans 3:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Que si notre injustice fait paraître la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu n’est-il pas injuste quand il punit ? Je parle comme les hommes. (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Si notre injustice fait paraître davantage la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu (pour parler selon l’homme) est-il injuste de nous punir ? (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 5 Mais si notre injustice établit la justice de Dieu, que dirons-nous ? Est-ce qu’en laissant agir Sa colère Dieu est injuste ? Je parle d’une manière tout humaine. (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et si notre injustice relève la justice de Dieu, que dirons-nous ? N’est-il pas injuste le Dieu qui inflige la colère ? je parle selon l’homme. (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Si notre injustice fait paraître davantage la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu (pour parler selon l’homme) n’est-il pas injuste de faire sentir sa colère ? (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Mais si notre incrédulité fait éclater la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu n’est-il pas injuste en nous punissant ? (Je parle comme font les hommes.) — (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Mais si notre injustice constate la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu est-il injuste quand il donne cours à la colère ? — Je parle selon l’homme. (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Mais si notre iniquité met en relief la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu n’est-il pas injuste en laissant agir sa colère ? (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 5 Mais de ce que notre injustice met en relief la justice de Dieu, que conclurons-nous ? que Dieu sera injuste en laissant agir sa colère ? (je parle là comme font les hommes) (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Mais si notre injustice établit la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu est-il injuste quand il déchaîne sa colère ? (Je parle à la manière des hommes.) (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Mais si notre injustice démontre la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu n’est-il pas injuste en donnant cours à sa colère ? (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Mais si notre injustice met en relief la justice de Dieu, que dire ? Dieu serait-il injuste en nous frappant de sa colère ? Je parle en homme. (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Mais si notre injustice établit la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu est-il injuste quand il déchaîne sa colère ? (Je parle à la manière des hommes.) (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Cependant, si notre injustice met en avant la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu n’est pas injuste quand il donne libre cours à sa colère, n’est-ce pas ? (Je parle là comme un homme. ) (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Mais si notre injustice met en évidence la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu est-il injuste quand il déchaîne sa colère ? –Je parle ici à la manière des hommes.– (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Cependant, si notre injustice souligne la justice de Dieu, que dirons-nous ? Que Dieu est injuste quand il exprime sa colère ? (Je tiens là un raisonnement humain.) (3:5) | Romains 3:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Mais si notre injustice loue la droiture de Dieu, que dirons-nous ? Dieu est-il inique lui qui prend vengeance ? (Je parle en tant qu’homme). (3:5) | Romains 3:5-5 |