Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 C’est pourquoi nulle chair ne sera justifiée devant lui par les œuvres de la Loi : car par la Loi [est donnée] la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight : for by the law is the knowledge of sin. (3:20) Romans
3:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 C’est pourquoi personne ne sera justifié devant lui par les œuvres de la loi, car c’est la loi qui donne la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 parce que nul homme ne sera justifié devant Dieu par les oeuvres de la loi ; car la loi ne donne que la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
20 parce que personne ne sera justifié devant Lui par les œuvres de la loi ; car c’est par la loi que vient la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 attendu que par des œuvres de loi nulle chair ne sera justifiée devant lui ; car c’est par le moyen de la loi que [l’on a] la pleine connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Parce que nulle chair ne sera justifiée devant lui par les œuvres de la loi ; car par la loi on n’a que la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 attendu que nul ne sera justifié devant lui par les œuvres de la loi, car la loi ne fait que donner la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 C’est pourquoi nulle chair ne sera justifiée devant lui par des œuvres de loi, car par [la] loi est la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 car nulle chair ne sera justifiée devant lui par les œuvres de la loi, puisque c’est par la loi que vient la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
20 Car les œuvres de la Loi « Ne justifient devant lui aucune créature ; » la Loi ne donne que la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Car nul ne sera justifié devant lui par les œuvres de la loi, puisque c’est par la loi que vient la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 En effet, nul homme ne sera justifié devant lui par les œuvres de la Loi, car la loi ne fait que donner la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 puisque personne ne sera justifié devant lui par la pratique de la Loi : la Loi ne fait que donner la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Car personne ne sera justifié devant lui par les œuvres de la loi, puisque c’est par la loi que vient la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Par les œuvres de [la] loi, donc, nulle chair ne sera déclarée juste devant lui, car par [la] loi [vient] la connaissance exacte du péché. (3:20) Romains
3:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 En effet, personne ne sera considéré comme juste devant lui sur la base des œuvres de la loi, puisque c’est par l’intermédiaire de la loi que vient la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Ainsi, personne ne sera déclaré juste devant lui par les œuvres de la loi, car par la loi vient la connaissance exacte du péché. (3:20) Romains
3:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Par conséquent par les actions de la loi il n’y aura aucune chair justifiée à sa vue : car par la loi vient la connaissance du péché. (3:20) Romains
3:20-20