| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Car celui-là n’est point Juif, qui ne l’est qu’au-dehors, et celle-là n’est point la [véritable] Circoncision, qui est faite par dehors en la chair. (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 For he is not a Jew, which is one outwardly ; neither is that circumcision, which is outward in the flesh : (2:28) | Romans 2:28-28 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Car celui-là n’est pas Juif, qui ne l’est qu’au dehors, et la circoncision n’est pas celle qui se fait extérieurement dans la chair ; (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Car le vrai Juif n’est pas celui qui l’est au dehors ; et la véritable circoncision n’est pas celle qui se fait dans la chair, et qui n’est qu’extérieure. (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 28 Car ce n’est pas celui qui se montre tel extérieurement, qui est Juif, et ce n’est pas non plus la circoncision extérieure dans la chair, qui est la circoncision ; (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Car le Juif n’est pas celui qui l’est extérieurement, et la circoncision n’est pas celle qui est extérieurement en la chair ; (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Car le vrai Juif n’est pas celui qui le paraît au dehors, et la véritable circoncision n’est pas celle qui se porte extérieurement dans la chair. (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 On n’est pas juif par l’extérieur, et la vraie circoncision n’est pas celle qui est extérieure, en la chair ; (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Car celui-là n’est pas Juif qui l’est au dehors, et celle-là n’est pas la circoncision qui l’est au dehors dans la chair ; (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Car le Juif, ce n’est pas celui qui l’est au dehors ; et la circoncision n’est pas celle qui paraît au dehors, dans la chair : (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 28 On n’est pas Juif par l’extérieur ; la vraie circoncision n’est pas celle qui se voit sur le corps ; (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Le Juif, ce n’est pas celui qui en a les dehors ; et la circoncision, ce n’est pas celle qui est visible dans la chair. (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Le vrai Juif, ce n’est pas celui qui l’est au dehors, et la vraie circoncision, ce n’est pas celle qui paraît dans la chair. (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Car le Juif n’est pas celui qui l’est au-dehors, et la circoncision n’est pas au-dehors dans la chair, (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Le Juif, ce n’est pas celui qui en a les apparences ; et la circoncision, ce n’est pas celle qui est visible dans la chair. (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Car n’est pas Juif qui l’est au-dehors, ni n’est circoncision celle qui l’est au-dehors, sur la chair. (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Le Juif, ce n’est pas celui qui en a l’apparence, et la circoncision, ce n’est pas celle qui est visible dans le corps. (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Car le Juif, ce n’est pas celui qui l’est au-dehors, et la circoncision, ce n’est pas celle qui l’est au-dehors, sur la chair. (2:28) | Romains 2:28-28 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Car il n’est pas un Juif, celui qui l’est extérieurement ; n’est pas non plus cette circoncision, qui est extérieure dans la chair : (2:28) | Romains 2:28-28 |