| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Après donc que j’aurai achevé cela, et que j’aurai consigné ce fruit, j’irai en Espagne en passant par vos quartiers. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. (15:28) | Romans 15:28-28 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Après donc que j’aurai fait cela, et que je leur aurai remis fidèlement ce fruit de la charité des Gentils, je passerai par vos quartiers, en allant en Espagne. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Lors donc que je me serai acquitté de ce devoir, et que je leur aurai rendu ce dépôt qui est le fruit de la piété des fidèles, je passerai par vos quartiers, en allant en Espagne. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 28 Après donc que j’aurai terminé cette affaire et que je me serai déchargé de cette recette, je partirai pour l’Espagne en passant par chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Lors donc que j’aurai achevé cela, et que je leur aurai remis fidèlement ce fruit , je m’en irai en Espagne par chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Après donc que j’aurai rempli ce devoir, et que je leur aurai distribué cette aumône, je passerai, chez vous pour aller en Espagne. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Après m’être acquitté de cette mission, et leur avoir officiellement déclaré ce fruit de la reconnaissance, je gagnerai l’Espagne en passant chez vous, (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Après donc que j’aurai achevé cette [œuvre] et que je leur aurai scellé ce fruit, j’irai en Espagne en passant par [chez] vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Lors donc que j’aurai achevé cette affaire, et que je leur aurai remis ce fruit des collectes, je partirai pour l’Espagne, en passant par chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 28 Quand j’aurai terminé cette affaire et que je leur aurai soigneusement remis la somme, je me rendrai en Espagne en passant par chez vous ; (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Dès que j’aurai terminé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l’Espagne et passerai chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Dès que j’aurai terminé cette affaire et que j’aurai consigné ce don entre leurs mains, je partirai pour l’Espagne et passerai chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Quand donc j’aurai terminé cette affaire et leur aurai remis officiellement cette récolte, je partirai pour l’Espagne en passant par chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Dès que j’aurai terminé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l’Espagne et passerai chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Quand donc j’en aurai fini avec cela et que je leur aurai remis ce fruit d’une manière sûre, je partirai pour l’Espagne en passant par chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Dès que j’aurai réglé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l’Espagne et je passerai chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Quand donc j’en aurai fini avec cela et que je leur aurai remis ce don d’une manière sûre, je partirai pour l’Espagne en passant par chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Quand donc j’aurai exécuté cela, et aurai scellé ce fruit pour eux, j’irai en Espagne, en passant chez vous. (15:28) | Romains 15:28-28 |