| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Mais maintenant que je n’ai aucun sujet de m’arrêter en ce pays, et que depuis plusieurs années j’ai un grand désir d’aller vers vous ; (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you ; (15:23) | Romans 15:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Mais, comme à présent je n’ai plus rien qui m’arrête dans ce pays-ci, et que depuis plusieurs années j’ai un grand désir d’aller vers vous, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Mais n’ayant plus maintenant aucun sujet de demeurer davantage dans ce pays-ci, et désirant depuis plusieurs années de vous aller voir, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 23 mais maintenant n’ayant plus affaire dans ces pays-ci, et ayant depuis bien des années un vif désir d’aller jusques à vous (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Mais maintenant, comme je n’ai plus de place dans ces régions-ci, et que j’ai, depuis plusieurs années, un grand désir d’aller chez vous ; (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Mais maintenant, n’ayant plus rien qui m’arrête en ces contrées, et désirant depuis plusieurs années déjà d’aller vous voir, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 mais à présent, n’ayant plus à faire dans ces contrées-ci, et ayant depuis plusieurs années le désir d’aller vers vous, j’espère vous voir en passant, quand je me rendrai en Espagne, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 mais maintenant, n’ayant plus de sujet [de m’arrêter] dans ces pays-ci, et ayant depuis plusieurs années un grand désir d’aller vers vous, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Mais maintenant n’ayant plus rien à faire dans ces contrées, et éprouvant depuis plusieurs années le désir d’aller vers vous, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 23 mais aujourd’hui je n’ai plus rien à faire dans ces contrées-ci, et comme j’ai depuis plusieurs années un très grand désir d’aller vous voir et que je dois aller en Espagne, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Mais maintenant, n’ayant plus rien qui me retienne dans ces contrées, et ayant depuis plusieurs années le désir d’aller vers vous, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Mais maintenant n’ayant plus rien qui me retienne dans ces contrées, et ayant depuis plusieurs années le désir d’aller vers vous, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Mais à présent, comme je n’ai plus d’occupation dans ces contrées et que depuis des années j’ai un vif désir d’aller chez vous, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Mais maintenant, n’ayant plus rien qui me retienne dans ces contrées, et ayant depuis plusieurs années le désir d’aller vers vous, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Mais maintenant que je n’ai plus de territoire [vierge] dans ces régions — et comme j’ai, depuis quelques années, un vif désir de venir chez vous (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Mais maintenant, comme je n’ai plus rien qui me retienne dans ces régions et que, depuis bien des années, j’ai le vif désir de vous rendre visite, (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Mais maintenant je n’ai plus de territoire vierge dans ces régions, et depuis bien des années, j’ai envie de venir chez vous. (15:23) | Romains 15:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Mais maintenant n’ayant plus d’endroit où aller dans ces régions, et ayant un grand désir depuis de nombreuses années d’aller vers vous ; (15:23) | Romains 15:23-23 |