1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Le Dieu d’espérance donc vous veuille remplir de toute joie et de [toute] paix, en croyant ; afin que vous abondiez en espérance par la puissance du Saint-Esprit. (15:13) | Romains 15:13-13 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. (15:13) | Romans 15:13-13 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Que le Dieu d’espérance vous remplisse donc de toute sorte de joie et de paix dans la foi, afin que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit. (15:13) | Romains 15:13-13 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Que le Dieu d’espérance vous comble de joie et de paix dans votre foi, afin que votre espérance croisse toujours de plus en plus par la vertu et la puissance du Saint-Esprit. (15:13) | Romains 15:13-13 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 13 Eh bien, que Dieu, qui donne l’espérance, vous fasse trouver une pleine certitude, avec une joie et une paix complètes, dans la foi en cette espérance, par la puissance de l’Esprit saint ! (15:13) | Romains 15:13-13 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Or que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez dans l’espérance, par la puissance de l’Esprit saint. (15:13) | Romains 15:13-13 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Que le Dieu de l’espérance vous comble donc de paix et de joie dans votre foi, afin que votre espérance croisse de plus en plus par la vertu du Saint-Esprit. (15:13) | Romains 15:13-13 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Que le Dieu de l’espérance vous fasse trouver dans votre foi toute sorte de joie et de paix, pour que vous soyez pleins d’espérance, par la puissance de l’Esprit-Saint ! (15:13) | Romains 15:13-13 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Or que le Dieu d’espérance vous remplisse de toute joie et paix en croyant, pour que vous abondiez en espérance par la puissance de l’Esprit Saint. (15:13) | Romains 15:13-13 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que vous abondiez dans l’espérance et dans la force de l’Esprit-Saint. (15:13) | Romains 15:13-13 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 13 Que le Dieu de l’espérance vous comble de toute la joie et de toute la paix que donne la foi pour que vous soyez riches d’espérance par la puissance de l’Esprit saint. (15:13) | Romains 15:13-13 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint Esprit ! (15:13) | Romains 15:13-13 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, afin que, par la vertu de l’Esprit-Saint, vous abondiez en espérance ! (15:13) | Romains 15:13-13 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Que le Dieu de l’espérance vous donne en plénitude dans votre acte de foi la joie et la paix afin que l’espérance surabonde en vous par la vertu de l’Esprit Saint. (15:13) | Romains 15:13-13 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit ! (15:13) | Romains 15:13-13 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Que le Dieu qui donne l’espérance vous remplisse de toute joie et paix, parce que vous croyez, pour que vous abondiez en espérance par la puissance de [l’]esprit saint. (15:13) | Romains 15:13-13 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous débordiez d’espérance, par la puissance du Saint-Esprit ! (15:13) | Romains 15:13-13 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Que le Dieu qui donne l’espérance vous remplisse de toute joie et paix, en raison de la confiance que vous placez en lui, pour que vous débordiez d’espérance par la puissance de l’esprit saint. (15:13) | Romains 15:13-13 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Maintenant que le Dieu d’espérance vous remplisse de toute joie et paix en croyant, afin que vous puissiez abonder en espérance, par l’intermédiaire de le pouvoir de l’Esprit Saint. (15:13) | Romains 15:13-13 |