Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Rendez donc à tous ce qui leur est dû : à qui le tribut, le tribut ; à qui le péage, le péage ; à qui crainte, la crainte ; à qui honneur, l’honneur. (13:7)
8 Ne devez rien à personne, sinon que vous vous aimiez l’un l’autre ; car celui qui aime les autres, a accompli la Loi. (13:8)
Romains
13:7-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 Render therefore to all their dues : tribute to whom tribute is due ; custom to whom custom ; fear to whom fear ; honour to whom honour. (13:7)
8 Owe no man any thing, but to love one another : for he that loveth another hath fulfilled the law. (13:8)
Romans
13:7-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Rendez donc à chacun ce qui lui est dû ; le tribut, à qui vous devez le tribut ; les impôts, à qui vous devez les impôts ; la crainte, à qui vous devez la crainte ; l’honneur, à qui vous devez l’honneur. (13:7)
8 Ne soyez redevables à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres, a accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Rendez donc à chacun ce qui lui est dû : le tribut, à qui vous devez le tribut ; les impôts, à qui vous devez les impôts ; la crainte, à qui vous devez de la crainte ; l’honneur, à qui vous devez de l’honneur. (13:7)
8 Acquittez-vous envers tous de tout ce que vous leur devez, ne demeurant redevables que de l’amour qu’on se doit les uns aux autres. Car celui qui aime le prochain, accomplit la loi ; (13:8)
Romains
13:7-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
7 Rendez à tous ce qui leur est dû ; l’impôt, à qui est dû l’impôt ; le tribut, à qui est dû le tribut ; la crainte, à qui est due la crainte ; l’honneur, à qui est dû l’honneur. (13:7)
8 Vous ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime autrui a accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Rendez donc à tous ce qui leur est dû : à qui l’impôt, l’impôt ; à qui le péage, le péage ; à qui la crainte, la crainte ; à qui l’honneur, l’honneur. (13:7)
8 Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres a accompli la loi ; (13:8)
Romains
13:7-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Rendez donc à chacun ce qui lui est dû : à qui le tribut, le tribut ; à qui l’impôt, l’impôt ; à qui la crainte, la crainte ; à qui l’honneur, l’honneur. (13:7)
8 Ne demeurez redevables de rien à personne, si ce n’est de l’amour qu’on se doit les uns aux autres. Car celui qui aime le prochain, a accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Rendez à tous ce que vous leur devez : l’impôt, à qui vous devez l’impôt ; le cens, à qui vous devez le cens ; la crainte, à qui vous devez la crainte ; l’honneur, à qui vous devez l’honneur. (13:7)
8 N’ayez de dettes envers personne, excepté la dette de l’amour mutuel, car celui qui aime le prochain, a accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Rendez à tous ce qui leur est dû : à qui le tribut, le tribut ; à qui le péage, le péage ; à qui la crainte, la crainte ; à qui l’honneur, l’honneur. (13:7)
8 Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres, car celui qui aime les autres a accompli [la] loi. (13:8)
Romains
13:7-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Rendez donc à tous ce qui leur est dû : le tribut à qui vous devez le tribut, r’impôt à qui vous devez l’impôt, la crainte à qui vous devez la crainte, l’honneur à qui vous devez l’honneur. (13:7)
8 Ne soyez les débiteurs de personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime le prochain a accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
7 Donnez donc à chacun ce qui lui est dû : à qui l’impôt, l’impôt ; à qui la redevance, la redevance ; à qui le respect, le respect ; à qui l’honneur, l’honneur. (13:7)
8 Ne contractez de dettes envers personne, sauf la dette de l’amour mutuel. En effet, celui qui aime les autres a accompli la Loi, (13:8)
Romains
13:7-8
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Rendez à tous ce qui leur est dû : l’impôt à qui vous devez l’impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l’honneur à qui vous devez l’honneur. (13:7)
8 Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres a accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Rendez [donc] à tous ce qui leur est dû : à qui l’impôt, l’impôt ; à qui le tribut, le tribut ; à qui la crainte, la crainte ; à qui l’honneur, l’honneur. (13:7)
8 Ne soyez en dette avec personne, si ce n’est de l’amour mutuel ; car celui qui aime son prochain a accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Rendez à chacun ce qui lui est dû : à qui l’impôt, l’impôt ; à qui les taxes, les taxes ; à qui la crainte, la crainte ; à qui l’honneur, l’honneur. (13:7)
8 N’ayez de dettes envers personne, sinon celle de l’amour mutuel. Car celui qui aime autrui a de ce fait accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Rendez à tous ce qui leur est dû : l’impôt à qui vous devez l’impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l’honneur à qui vous devez l’honneur. (13:7)
8 Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres a accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Rendez à tous ce qui leur est dû : à qui [exige] l’impôt, l’impôt ; à qui [exige] le tribut, le tribut ; à qui [exige] la crainte, la crainte ; à qui [exige] l’honneur, l’honneur. (13:7)
8 Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. (13:8)
Romains
13:7-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Rendez à chacun ce qui lui est dû : l’impôt à qui vous devez l’impôt, la taxe à qui vous devez la taxe, le respect à qui vous devez le respect, l’honneur à qui vous devez l’honneur. (13:7)
8 Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres, car celui qui aime les autres a accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Rendez à tous ce qui leur est dû : l’impôt à celui qui exige l’impôt ; le tribut à celui qui exige le tribut ; la crainte à celui qui exige la crainte ; l’honneur à celui qui exige l’honneur. (13:7)
8 Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son prochain a accompli la loi. (13:8)
Romains
13:7-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Rendez par conséquent à tous leurs dus : tribut à qui tribut est dû ; la taxe, à qui la taxe ; la crainte, à qui la crainte ; l’honneur, à qui l’honneur. (13:7)
8 Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer l’un l’autre : car celui qui aime l’autre, a réalisé la loi. (13:8)
Romains
13:7-8