Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire : car en faisant cela tu retireras des charbons de feu qui sont sur sa tête. (12:20) Romains
12:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 Therefore if thine enemy hunger, feed him ; if he thirst, give him drink : for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. (12:20) Romans
12:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en faisant cela, tu lui amasseras des charbons de feu sur la tête. (12:20) Romains
12:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Au contraire, si votre ennemi a faim, donnez-lui à manger ; s’il a soif, donnez-lui à boire ; car agissant de la sorte, vous amasserez des charbons de feu sur sa tête. (12:20) Romains
12:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif donne-lui à boire ; car en agissant ainsi tu entasseras des charbons de feu sur sa tête. » (12:20) Romains
12:20-20
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 « Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en faisant cela, ce sont des charbons de feu que tu amasseras sur sa tête. » (Prov. 25:21, 22.) (12:20) Romains
12:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Au contraire, si votre ennemi a faim, donnez-lui à manger ; s’il a soif, donnez-lui à boire ; car, en agissant de la sorte, vous amasserez des charbons de feu sur sa tête. (12:20) Romains
12:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en agissant de la sorte tu amasseras des charbons de feu sur sa tête. » (12:20) Romains
12:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 « Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en faisant cela tu entasseras des charbons de feu sur sa tête » [Proverbes 25 :21-22]. (12:20) Romains
12:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire. Car, en agissant ainsi, tu amasseras des charbons de feu sur sa tête. (12:20) Romains
12:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
20 Ainsi donc : « Si ton ennemi a faim donne-lui à manger, S’il a soif donne-lui à boire ; En faisant cela tu entasseras sur sa tête des charbons ardents. » (12:20) Romains
12:20-20
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en agissant ainsi, ce sont des charbons ardents que tu amasseras sur sa tête. (12:20) Romains
12:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en agissant ainsi, tu amasseras des charbons de feu sur sa tête. (12:20) Romains
12:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Bien plutôt, si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; ce faisant, tu amasseras des charbons ardents sur sa tête. (12:20) Romains
12:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en agissant ainsi, tu amasseras des charbons ardents sur sa tête. (12:20) Romains
12:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Mais “ si ton ennemi a faim, donne-​lui à manger ; s’il a soif, donne-​lui à boire ; car en faisant cela tu entasseras des charbons ardents sur sa tête ”. (12:20) Romains
12:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, s’il a soif, donne-lui à boire, car en agissant ainsi, tu amasseras des charbons ardents sur sa tête. (12:20) Romains
12:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Au contraire, « si ton ennemi a faim, donne-​lui à manger ; s’il a soif, donne-​lui à boire ; car en faisant cela, tu amasseras des braises sur sa tête ». (12:20) Romains
12:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Par conséquent si ton ennemi a faim, nourris-le ; s’il a soif, donne-lui à boire : car en faisant cela, tu amasseras des charbons de feu sur sa tête. (12:20) Romains
12:20-20