Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Je vous exhorte donc, mes frères, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, ce qui est votre raisonnable service. (12:1)
2 Et ne vous conformez point à ce présent siècle, mais soyez transformés par le renouvellement de votre entendement, afin que vous éprouviez quelle est la volonté de Dieu, bonne, agréable, et parfaite. (12:2)
3 Or par la grâce qui m’est donnée je dis à chacun d’entre vous, que nul ne présume d’être plus sage qu’il ne faut ; mais que chacun pense modestement de soi-même, selon que Dieu a départi à chacun la mesure de la foi. (12:3)
4 Car comme nous avons plusieurs membres en un seul corps, et que tous les membres n’ont pas une même fonction ; (12:4)
5 Ainsi [nous qui sommes] plusieurs, sommes un seul corps en Christ ; et chacun réciproquement les membres l’un de l’autre. (12:5)
6 Or ayant des dons différents, selon la grâce qui nous est donnée : soit de prophétie, [prophétisons] selon l’analogie de la foi ; (12:6)
7 Soit de ministère, [appliquons-nous] au ministère ; soit que quelqu’un soit appelé à enseigner, qu’il enseigne. (12:7)
8 Soit que quelqu’un se trouve appelé à exhorter, qu’il exhorte ; soit que quelqu’un distribue, [qu’il le fasse] en simplicité ; soit que quelqu’un préside, [qu’il le fasse] soigneusement ; soit que quelqu’un exerce la miséricorde, [qu’il le fasse] joyeusement. (12:8)
9 Que la charité [soit] sincère. Ayez en horreur le mal, vous tenant collés au bien. (12:9)
10 Etant portés par la charité fraternelle à vous aimer mutuellement ; vous prévenant l’un l’autre par honneur. (12:10)
11 N’étant point paresseux à vous employer pour autrui ; étant fervents d’esprit ; servant le Seigneur. (12:11)
12 Soyez joyeux dans l’espérance ; patients dans la tribulation ; persévérants dans l’oraison. (12:12)
13 Communiquant aux nécessités des Saints ; exerçant l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez-les, et ne les maudissez point. (12:14)
15 Soyez en joie avec ceux qui sont en joie ; et pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Ayant un même sentiment les uns envers les autres, n’affectant point des choses hautes, mais vous accommodant aux choses basses. Ne soyez point sages à votre propre jugement. (12:16)
17 Ne rendez à personne mal pour mal. Recherchez les choses honnêtes devant tous les hommes. (12:17)
18 S’il se peut faire, [et] autant que cela dépend de vous, ayez la paix avec tous les hommes. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, mes bien-aimés, mais laissez agir la colère de Dieu, car il est écrit : à moi [appartient] la vengeance ; je le rendrai, dit le Seigneur. (12:19)
20 Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire : car en faisant cela tu retireras des charbons de feu qui sont sur sa tête. (12:20)
21 Ne sois point surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. (12:1)
2 And be not conformed to this world : but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. (12:2)
3 For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think ; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. (12:3)
4 For as we have many members in one body, and all members have not the same office : (12:4)
5 So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another. (12:5)
6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith ; (12:6)
7 Or ministry, let us wait on our ministering : or he that teacheth, on teaching ; (12:7)
8 Or he that exhorteth, on exhortation : he that giveth, let him do it with simplicity ; he that ruleth, with diligence ; he that sheweth mercy, with cheerfulness. (12:8)
9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil ; cleave to that which is good. (12:9)
10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love ; in honour preferring one another ; (12:10)
11 Not slothful in business ; fervent in spirit ; serving the Lord ; (12:11)
12 Rejoicing in hope ; patient in tribulation ; continuing instant in prayer ; (12:12)
13 Distributing to the necessity of saints ; given to hospitality. (12:13)
14 Bless them which persecute you : bless, and curse not. (12:14)
15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. (12:15)
16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. (12:16)
17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men. (12:17)
18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. (12:18)
19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath : for it is written, Vengeance is mine ; I will repay, saith the Lord. (12:19)
20 Therefore if thine enemy hunger, feed him ; if he thirst, give him drink : for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. (12:20)
21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good. (12:21)
Romans
12:1-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Je vous exhorte donc, mes frères, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint et agréable à Dieu, ce qui est votre service raisonnable. (12:1)
2 Et ne vous conformez point au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de votre esprit, afin que vous éprouviez que la volonté de Dieu est bonne, agréable et parfaite. (12:2)
3 Or, j’avertis chacun de vous, par la grâce qui m’a été donnée, de n’avoir pas d’eux-mêmes une plus haute opinion qu’ils ne doivent, mais d’avoir des sentimens modestes, selon la mesure de la foi que Dieu a départie à chacun. (12:3)
4 Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas une même fonction, (12:4)
5 Ainsi nous, quoique nous soyons plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ ; et nous sommes chacun en particulier les membres les uns des autres. (12:5)
6 C’est pourquoi, puisque nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été donnée, que celui qui a le don de prophétie, l’exerce selon la mesure de la foi qu’il a reçue ; (12:6)
7 Que celui qui est appelé au ministère, s’attache à son ministère ; que celui qui a le don d’enseigner, s’applique à l’instruction ; (12:7)
8 Que celui qui est chargé d’exhorter, exhorte ; que celui qui distribue les aumônes, le fasse avec simplicité ; que celui qui préside, le fasse avec soin ; que celui qui exerce les œuvres de miséricorde, s’en acquitte avec joie. (12:8)
9 Que la charité soit sincère. Ayez le mal en horreur, et attachez-vous fortement au bien. (12:9)
10 Aimez-vous réciproquement d’une affection tendre et fraternelle ; prévenez-vous les uns les autres par honneur ; (12:10)
11 Ne soyez point paresseux à vous employer pour autrui. Soyez fervents d’esprit ; servez le Seigneur. (12:11)
12 Soyez joyeux dans l’espérance, patients dans l’affliction, persévérants dans la prière. (12:12)
13 Prenez part aux nécessités des saints ; empressez-vous à exercer l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez-les, et ne les maudissez point. (12:14)
15 Soyez dans la joie avec ceux qui sont dans la joie, et pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Avez les mêmes sentimens entre vous ; n’aspirez point aux choses relevées, mais marchez avec les humbles ; ne présumez pas de vous-mêmes. (12:16)
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal ; attachez-vous aux choses honnêtes devant tous les hommes. (12:17)
18 S’il se peut faire, et autant qu’il dépend de vous, ayez la paix avec tous les hommes. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, mes bien-aimés, mais donnez lieu à la colère ; car il est écrit : C’est à moi que la vengeance appartient ; je le rendrai, dit le Seigneur. (12:19)
20 Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en faisant cela, tu lui amasseras des charbons de feu sur la tête. (12:20)
21 Ne te laisse point surmonter par le mal ; mais surmonte le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 JE vous conjure donc, mes frères, par la miséricorde de Dieu, de lui offrir vos corps comme une hostie vivante, sainte et agréable à ses yeux, pour lui rendre un culte raisonnable et spirituel. (12:1)
2 Ne vous conformez point au siècle présent ; mais qu’il se fasse en vous une transformation par le renouvellement de votre esprit, afin que vous reconnaissiez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, ce qui est agréable à ses yeux, et ce qui est parfait. (12:2)
3 Je vous exhorte donc, vous tous, selon le ministère qui m’a été donné par grâce, de ne vous point élever au delà de ce que vous devez, dans les sentiments que vous avez de vous-mêmes ; mais de vous tenir dans les bornes de la modération, selon la mesure du don de la foi que Dieu a départie à chacun de vous. (12:3)
4 Car comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous ces membres n’ont pas la même fonction ; (12:4)
5 de même en Jésus-Christ, quoique nous soyons plusieurs, nous ne sommes néanmoins qu’un seul corps, étant tous réciproquement membres les uns des autres. (12:5)
6 C’est pourquoi, comme nous avons tous des dons différents selon la grâce qui nous a été donnée ; que celui qui a reçu le don de prophétie, en use selon l’analogie et la règle de la foi ; (12:6)
7 que celui qui est appelé au ministère de l’Église, s’attache à son ministère ; que celui qui a reçu le don d’enseigner, s’applique à enseigner ; (12:7)
8 et que celui qui a reçu le don d’exhorter, exhorte les autres ; que celui qui fait l’aumône, la fasse avec simplicité ; que celui qui a la conduite de ses frères, s’en acquitte avec vigilance ; et que celui qui exerce les oeuvres de miséricorde, le fasse avec joie. (12:8)
9 Que votre charité soit sincère, et sans déguisement. Ayez le mal en horreur, et attachez-vous fortement au bien. (12:9)
10 Que chacun ait pour son prochain une affection et une tendresse vraiment fraternelle ; prévenez-vous les uns les autres par des témoignages d’honneur et de déférence. (12:10)
11 Ne soyez point lâches dans votre devoir ; conservez-vous dans la ferveur de l’esprit ; souvenez-vous que c’est le Seigneur que vous servez. (12:11)
12 Réjouissez-vous dans l’espérance ; soyez patients dans les maux, persévérants dans la prière, (12:12)
13 charitables pour soulager les nécessités des saints, prompts à exercer l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez-les, et ne faites point d’imprécation contre eux. (12:14)
15 Soyez dans la joie avec ceux qui sont dans la joie, et pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Tenez-vous toujours unis dans les mêmes sentiments et les mêmes affections ; n’aspirez point à ce qui est élevé ; mais accommodez-vous à ce qui est de plus bas et de plus humble ; ne soyez point sages à vos propres yeux. (12:16)
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal ; ayez soin de faire le bien, non-seulement devant Dieu, mais aussi devant tous les hommes. (12:17)
18 Vivez en paix, si cela se peut, et autant qu’il est en vous, avec toutes sortes de personnes. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, mes chers frères ; mais donnez lieu à la colère ; car il est écrit : C’est à moi que la vengeance est réservée ; et c’est moi qui la ferai, dit le Seigneur. (12:19)
20 Au contraire, si votre ennemi a faim, donnez-lui à manger ; s’il a soif, donnez-lui à boire ; car agissant de la sorte, vous amasserez des charbons de feu sur sa tête. (12:20)
21 Ne vous laissez point vaincre parle mal ; mais travaillez a vaincre le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Je vous invite donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint et agréable à Dieu ; c’est là le culte que vous devez raisonnablement rendre. (12:1)
2 Et ne vous modelez pas sur le siècle présent, mais soyez transfigurés par le renouvellement de votre intelligence, afin d’apprécier ce qu’est la volonté de Dieu, qui est bonne, agréable, et parfaite. (12:2)
3 Car, par la grâce qui m’a été donnée, j’invite chacun de vous à ne point nourrir des sentiments qui dépassent ceux qu’il faut avoir, mais à être animé de sentiments convenables, proportionnés à la mesure de foi que Dieu a départie à chacun. (12:3)
4 En effet, de même que, dans un seul corps, nous avons plusieurs membres, mais que tous les membres n’ont pas la même fonction, (12:4)
5 de même nous sommes, quoique plusieurs, un seul corps en Christ, tandis que nous sommes, chacun pris à part, les membres les uns des autres. (12:5)
6 Ayant ainsi des dons différents selon la grâce qui nous a été donnée, soit de prophétie, exerçons-le selon la proportion de la foi ; (12:6)
7 soit de ministère, exerçons-le dans le ministère ; soit qu’il s’agisse de celui qui enseigne, qu’il se livre à l’enseignement, (12:7)
8 ou de celui qui exhorte, qu’il se livre à l’exhortation ; que celui qui distribue le fasse avec simplicité ; que celui qui préside le fasse avec zèle ; que celui qui compatit le fasse avec aménité. (12:8)
9 Que la charité soit sans hypocrisie. Ayez en haine le mal, attachez-vous fortement au bien. (12:9)
10 Quant à l’amour fraternel, soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; quant aux égards, devancez-vous réciproquement ; quant au zèle, ne soyez pas indolents. Soyez bouillants d’esprit, asservis au Seigneur, (12:10)
11 joyeux par l’espérance, fermes dans la tribulation, (12:11)
12 persévérants dans la prière. (12:12)
13 Prenez part aux besoins des saints, exercez l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez les persécuteurs, bénissez et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent ; pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Ayez, les uns pour les autres, des sentiments semblables. Ne visez pas aux grandeurs, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous complaisez pas dans vos propres pensées. (12:16)
17 Ne rendez à personne mal pour mal ; ayez à cœur ce qui est bon en présence de tous les hommes. (12:17)
18 S’il est possible, pour autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère ; car il est écrit : « A Moi la vengeance ; c’est Moi qui rétribuerai, dit le Seigneur. (12:19)
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif donne-lui à boire ; car en agissant ainsi tu entasseras des charbons de feu sur sa tête. » (12:20)
21 Ne sois pas subjugué par le mal, mais subjugue le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Je vous exhorte donc, frères, par les miséricordes de Dieu, à présenter vos corps [comme] un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, [ce qui est] votre culte raisonnable. (12:1)
2 Et ne vous conformez pas à ce siècle-ci ; mais soyez transformés par le renouvellement de votre entendement, pour que vous fassiez l’épreuve de ce qu’est la volonté de Dieu, de ce qui est bon, agréable et parfait. (12:2)
3 Car, par l’effet de la grâce qui m’a été donnée, je dis à tous ceux qui sont parmi vous de ne pas élever leurs pensées au-delà de ce qu’il faut penser ; mais de penser à penser sainement, selon la mesure de foi que Dieu a départie à chacun. (12:3)
4 Car, de même que dans un seul corps nous avons beaucoup de membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction, (12:4)
5 ainsi, bien qu’en grand nombre, nous sommes un seul corps dans le Christ, et, chacun en particulier, membres les uns des autres. (12:5)
6 Or ayant des dons de grâce divers, selon la grâce qui nous a été donnée, [employons-les], si [c’est] une prophétie, selon l’analogie de la foi ; (12:6)
7 si [c’est] un ministère, dans ce ministère ; si [l’on est] celui qui enseigne, dans l’enseignement ; (12:7)
8 si, celui qui exhorte, dans l’exhortation ; [que] celui qui distribue, [le fasse] avec libéralité ; celui qui préside, avec empressement ; celui qui exerce la miséricorde, avec joie. (12:8)
9 Que l’amour soit sans hypocrisie. Ayez en horreur le mal, vous tenant collés au bien ; (12:9)
10 étant par fraternité pleins d’affection les uns pour les autres ; vous prévenant les uns les autres par honneur ; (12:10)
11 n’étant point paresseux, mais empressés ; fervents d’esprit, étant les esclaves du Seigneur, (12:11)
12 joyeux dans l’espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière ; (12:12)
13 subvenant aux besoins des saints ; poursuivant l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, et, pleurez avec ceux qui pleurent ; (12:15)
16 ayant une même pensée les uns envers les autres, ne mettant pas vos pensées aux choses élevées, mais vous laissant entraîner par les choses humbles. Ne soyez pas sages à vos propres yeux. (12:16)
17 Ne rendant à personne mal pour mal ; vous proposant ce qui est bien devant tous [les] hommes ; (12:17)
18 s’il est possible, autant qu’il dépend de vous, ayant la paix avec tous [les] hommes. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais donnez lieu à la colère ; car il est écrit : « A moi la vengeance ; moi, je rendrai la pareille, dit le Seigneur. » (Deut. 32:35.) (12:19)
20 « Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en faisant cela, ce sont des charbons de feu que tu amasseras sur sa tête. » (Prov. 25:21, 22.) (12:20)
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sache vaincre le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Je vous conjure donc, mes frères, par la miséricorde de Dieu, de lui offrir vos corps en hostie vivante, sainte et agréable à ses yeux, lui rendant ainsi un culte raisonnable. (12:1)
2 Et ne vous conformez point à ce siècle ; mais réformez-vous parle renouvellement de votre esprit, pour bien connaître quelle est la volonté de Dieu en ce qu’il y a de bon, d’agréable à ses yeux, et de parfait. (12:2)
3 Je dis donc, en vertu de la grâce qui m’a été donnée, à tous ceux qui sont parmi vous, de ne point être sages plus qu’il ne convient, mais de l’être avec modération, et chacun selon la mesure de la foi que Dieu lui a départie. (12:3)
4 Car, comme dans un seul corps nous avons beaucoup de membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction, (12:4)
5 Ainsi, quoique nous soyons beaucoup, nous ne sommes tous qu’un seul corps en Jésus-Christ, étant tous membres les uns des autres. (12:5)
6 C’est pourquoi, comme nous avons tous des dons différents selon la grâce qui nous a été donnée, que celui qui a reçu le don de prophétie en use selon la règle de la foi ; (12:6)
7 Que celui qui est appelé au ministère s’y attache ; que celui qui a reçu le don d’enseigner, enseigne ; (12:7)
8 Que celui qui a reçu le don d’exhorter, exhorte ; que celui qui fait l’aumône la fasse avec simplicité ; que celui qui préside soit plein de vigilance ; que celui qui exerce les œuvres de miséricorde les exerce avec allégresse. (12:8)
9 Que votre charité soit sans déguisement. Ayez le mal en horreur ; attachez-vous au bien. (12:9)
10 Aimez-vous mutuellement d’un amour fraternel. Prévenez-vous les uns les autres par des témoignages d’honneur. (12:10)
11 Ne soyez point paresseux dans ce qui est de votre devoir. Soyez fervents en esprit ; servez le Seigneur. (12:11)
12 Que l’espérance vous donne de la joie ; soyez patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. (12:12)
13 Dans les besoins des saints, partagez volontiers avec eux ; aimez à exercer l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez, et gardez-vous de maudire jamais. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Tenez-vous unis dans les mêmes sentiments. N’aspirez point à ce qui est élevé, mais accommodez-vous à ce qu’il y a de plus humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux. (12:16)
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Ayez soin de faire le bien, non-seulement devant Dieu, mais aussi devant tous les hommes. (12:17)
18 Vivez en paix, si cela se peut, et autant qu’il est en vous, et avec tous les hommes. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, mes bien-aimés, mais donnez lieu à la colère ; car il est écrit : A moi est la vengeance, et c’est moi qui la ferai, dit le Seigneur. (12:19)
20 Au contraire, si votre ennemi a faim, donnez-lui à manger ; s’il a soif, donnez-lui à boire ; car, en agissant de la sorte, vous amasserez des charbons de feu sur sa tête. (12:20)
21 Ne vous laissez pas vaincre par le mal ; mais triomphez du mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Je vous invite donc, mes frères, par les compassions de Dieu, à offrir vos personnes en sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu : c’est là le culte spirituel que vous lui devez. (12:1)
2 Ne vous modelez pas sur le siècle présent, mais qu’il se fasse en vous une métamorphose par le renouvellement de l’esprit, en sorte que vous appréciiez ce qu’est la volonté de Dieu, combien elle est bonne, agréable et parfaite. (12:2)
3 Je dis à chacun de vous, en vertu de la grâce qui m’a été donnée, de ne pas avoir une opinion trop avantageuse de soi-même, mais de s’appliquer à avoir des sentiments modestes, chacun selon la mesure de foi que Dieu lui a départie. (12:3)
4 Car, de même que dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction ; (12:4)
5 de même, nous qui sommes plusieurs, nous ne faisons qu’un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres. (12:5)
6 Mais nous avons des dons différents suivant la grâce qui nous a été donnée : nous avons suivant l’analogie de la foi, soit la prophétie, (12:6)
7 soit le ministère dans le diaconat ; nous avons aussi le docteur qui se livre à l’enseignement, (12:7)
8 et celui qui exhorte, qui s’adonne à l’exhortation. Que celui qui donne, le fasse avec générosité ; que celui qui préside, y mette du soin ; que celui qui prend pitié, secoure avec joie. (12:8)
9 Que votre charité soit sans hypocrisie. Haïssez le mal ; attachez-vous fortement au bien. (12:9)
10 Quant à l’amour fraternel, soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; quant à l’honneur, prévenez-vous les uns les autres ; (12:10)
11 quant au zèle, ne soyez pas nonchalants. Soyez fervents d’esprit ; servez le Seigneur. (12:11)
12 Que l’espérance vous rende joyeux ; soyez patients dans l’affliction, persévérants dans la prière. (12:12)
13 Subvenez aux besoins des saints ; exercez l’hospitalité avec empressement. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent : bénissez, et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui sont dans la joie ; pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Soyez en bonne intelligence les uns avec les autres. N’aspirez pas aux choses élevées, mais laissez-vous gagner par ce qui est humble. N’ayez pas une haute opinion de vous-mêmes. (12:16)
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Ayez soin de faire ce qui est bien aux yeux de tous les hommes. (12:17)
18 S’il est possible, et autant qu’il dépend de vous, vivez en paix avec tout le monde. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, mes bien-aimés, mais laissez agir la colère de Dieu ; car il est écrit : « A moi la vengeance ; à moi de rétribuer, » dit le Seigneur. » (12:19)
20 Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en agissant de la sorte tu amasseras des charbons de feu sur sa tête. » (12:20)
21 Ne te laisse point vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à présenter vos corps en sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, [ce qui est] votre service intelligent. (12:1)
2 Et ne vous conformez pas à ce siècle ; mais soyez transformés par le renouvellement de [votre] entendement, pour que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, bonne et agréable et parfaite. (12:2)
3 Car, par la grâce qui m’a été donnée, je dis à chacun de ceux qui sont parmi vous de ne pas avoir une haute pensée [de lui-même], au-dessus de celle qu’il convient d’avoir, mais de penser de manière à avoir de saines pensées, selon la mesure de foi que Dieu a départie à chacun. (12:3)
4 Car comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction, (12:4)
5 ainsi nous qui sommes plusieurs, sommes un seul corps en Christ, et chacun individuellement membres l’un de l’autre. (12:5)
6 Or ayant des dons de grâce différents, selon la grâce qui nous a été donnée, soit la prophétie, [prophétisons] selon la proportion de la foi ; (12:6)
7 soit le service, [soyons occupés] du service ; soit celui qui enseigne, [qu’il s’applique] à l’enseignement ; (12:7)
8 soit celui qui exhorte, à l’exhortation ; — celui qui distribue, [qu’il le fasse] en simplicité ; celui qui est à la tête, [qu’il conduise] soigneusement ; celui qui exerce la miséricorde, [qu’il le fasse] joyeusement. (12:8)
9 Que l’amour soit sans hypocrisie ; ayez en horreur le mal, tenez ferme au bien ; (12:9)
10 quant à l’amour fraternel, soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; quant à l’honneur, étant les premiers à le rendre aux autres ; (12:10)
11 quant à l’activité, pas paresseux ; fervents en esprit ; servant le Seigneur ; (12:11)
12 vous réjouissant dans l’espérance ; patients dans la tribulation ; (12:12)
13 persévérants dans la prière ; subvenant aux nécessités des saints ; vous appliquant à l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent ; (12:15)
16 ayant, les uns envers les autres, un même sentiment ; ne pensant pas aux choses élevées, mais vous associant aux humbles. Ne soyez pas sages à vos propres yeux ; … (12:16)
17 ne rendant à personne mal pour mal ; vous proposant ce qui est honnête devant tous les hommes ; (12:17)
18 s’il est possible, autant que cela dépend de vous, vivant en paix avec tous les hommes ; (12:18)
19 ne vous vengeant pas vous-mêmes, bien-aimés ; mais laissez agir la colère, car il est écrit : « À moi la vengeance ; moi je rendrai, dit le Seigneur » [Deutéronome 32 :35]. (12:19)
20 « Si donc ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en faisant cela tu entasseras des charbons de feu sur sa tête » [Proverbes 25 :21-22]. (12:20)
21 Ne sois pas surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Je vous conjure donc, mes frères, par la miséricorde de Dieu, d’offrir vos corps comme une hostie vivante, sainte, agréable à Dieu ; ce sera votre culte raisonnable. (12:1)
2 Ne vous conformez pas à ce siècle ; mais transformez-vous par le renouvellement de votre esprit, afin que vous reconnaissiez quelle est la volonté de Dieu, volonté qui est bonne, agréable et parfaite. (12:2)
3 Car je dis par la grâce qui m’a été donnée, à tous ceux qui sont parmi vous, de n’avoir pas d’eux-mêmes une meilleure opinion qu’ils ne doivent, mais d’avoir des sentiments modestes, selon la mesure de la foi que Dieu a départie à hacun. (12:3)
4 Car, comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction, (12:4)
5 ainsi, quoique nombreux, nous sommes un seul corps dans le Christ, étant tous en particulier les membres les uns des autres. (12:5)
6 Nous avons toutefois des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée : soit le don de prophétie, selon l’analogie de la foi ; (12:6)
7 soit le ministère, pour s’exercer au ministère ; soit l’enseignement, pour celui qui enseigne ; (12:7)
8 l’exhortation, pour celui qui exhorte ; la simplicité, pour celui qui distribue ; la sollicitude, pour celui qui préside ; la joie, pour celui qui exerce la miséricorde. (12:8)
9 Que la charité soit sans déguisement ; ayez le mal en horreur, attachez-vous fortement au bien. (12:9)
10 Aimez-vous mutuellement d’une affection fraternelle ; prévenez-vous par des égards réciproques. (12:10)
11 Ayez du zèle, et non de la paresse ; soyez fervents d’esprit, servez le Seigneur. (12:11)
12 Soyez joyeux dans l’espérance, patients dans l’affliction, persévérants dans la prière. (12:12)
13 Prenez part aux nécessités des saints, exercez l’hospitalité avec empressement. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez, et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Ayez les mêmes sentiments les uns envers les autres ; n’aspirez pas à ce qui est élevé, mais accommodez-vous à ce qui est plus humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux. (12:16)
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal ; ayez soin de faire le bien, non seulement devant Dieu, mais aussi devant tous les hommes. (12:17)
18 S’il est possible, autant que cela dépend de vous, ayez la paix avec tous les hommes. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, mes bien-aimés, mais laissez agir la colère ; car il est écrit : A Moi la vengeance ; c’est moi qui rétribuerai, dit le Seigneur. (12:19)
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire. Car, en agissant ainsi, tu amasseras des charbons de feu sur sa tête. (12:20)
21 Ne te laisse point vaincre par le mal ; mais travaille à vaincre le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 Je vous exhorte donc, frères, au nom du Dieu des compassions, à lui offrir vos personnes en sacrifice vivant, saint, acceptable ; ce serait de votre part un culte raisonnable. (12:1)
2 Ne suivez pas les errements de notre siècle ; au contraire, que votre esprit se transforme en se renouvelant, de manière à bien vous pénétrer de ce qu’est la volonté de Dieu : volonté qui est bonne, acceptable, parfaite. (12:2)
3 Ainsi je vous dis à tous, m’autorisant de la grâce qui m’a été accordée, de ne pas vous exagérer votre valeur, mais de rester dans les limites d’une juste appréciation, chacun selon la mesure de foi que Dieu lui a départie ; (12:3)
4 car de même que notre corps, qui est un, a plusieurs membres et que tous les membres n’ont pas la même fonction, (12:4)
5 de même, tous, tant que nous sommes, nous ne faisons qu’un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres, (12:5)
6 possédant des dons divers chacun selon la grâce qui lui a été accordée ; l’un a le don de prophétie, en proportion de sa foi ; (12:6)
7 l’autre a, dans son ministère, le don du diaconat ; ici c’est un docteur qui a le don de l’enseignement ; (12:7)
8 là un prédicateur qui a le don de la parole ; le bienfaiteur doit donner avec générosité ; le supérieur, présider avec zèle ; celui qui est chargé des œuvres de miséricorde, remplir ses fonctions avec joie. (12:8)
9 Que votre amour soit sans hypocrisie. Ayez horreur du mal ; soyez fermement attachés au bien. (12:9)
10 Comme des frères, soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; estimez-vous ; ayez des prévenances réciproques. (12:10)
11 Ne ralentissez pas votre zèle, ayez de l’ardeur d’âme, mettez-vous au service du Seigneur. (12:11)
12 Soyez joyeux dans l’espérance, patients dans l’affliction, persévérants dans la prière. (12:12)
13 Subvenez aux besoins des fidèles. Exercez l’hospitalité avec empressement. (12:13)
14 Bénissez vos persécuteurs, oui, bénissez, ne maudissez pas. (12:14)
15 Soyez heureux avec les heureux, pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Vivez ensemble en bonne intelligence. Gardez-vous de l’orgueil ; marchez avec ceux qui sont humbles. (12:16)
17 « Ne vous croyez pas meilleurs que vous ne l’êtes. » Ne rendez à personne le mal pour le mal. « Intéressez-vous à ce qui est bien aux yeux de tous les hommes. » (12:17)
18 Autant que possible et, dans la mesure où cela dépend de vous, vivez en paix avec tout le monde. (12:18)
19 Ne vous vengez pas vous-mêmes, mes bien aimés ; laissez faire la colère dont il est écrit : « La vengeance est à moi, c’est moi qui rétribuerai, dit le Seigneur. » (12:19)
20 Ainsi donc : « Si ton ennemi a faim donne-lui à manger, S’il a soif donne-lui à boire ; En faisant cela tu entasseras sur sa tête des charbons ardents. » (12:20)
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sache vaincre le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, ce qui sera de votre part un culte raisonnable. (12:1)
2 Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l’intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait. (12:2)
3 Par la grâce qui m’a été donnée, je dis à chacun de vous de n’avoir pas de lui-même une trop haute opinion, mais de revêtir des sentiments modestes, selon la mesure de foi que Dieu a départie à chacun. (12:3)
4 Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas la même fonction, (12:4)
5 ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres. (12:5)
6 Puisque nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée, que celui qui a le don de prophétie l’exerce selon l’analogie de la foi ; (12:6)
7 que celui qui est appelé au ministère s’attache à son ministère ; que celui qui enseigne s’attache à son enseignement, (12:7)
8 et celui qui exhorte à l’exhortation. Que celui qui donne le fasse avec libéralité ; que celui qui préside le fasse avec zèle ; que celui qui pratique la miséricorde le fasse avec joie. (12:8)
9 Que la charité soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur ; attachez-vous fortement au bien. (12:9)
10 Par amour fraternel, soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prévenances réciproques. (12:10)
11 Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d’esprit. Servez le Seigneur. (12:11)
12 Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients dans l’affliction. Persévérez dans la prière. (12:12)
13 Pourvoyez aux besoins des saints. Exercez l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent ; pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Ayez les mêmes sentiments les uns envers les autres. N’aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux. (12:16)
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Recherchez ce qui est bien devant tous les hommes. (12:17)
18 S’il est possible, autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère ; car il est écrit : À moi la vengeance, à moi la rétribution, dit le Seigneur. (12:19)
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en agissant ainsi, ce sont des charbons ardents que tu amasseras sur sa tête. (12:20)
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Je vous exhorte donc, mes frères, par la miséricorde de Dieu, à offrir vos corps comme une hostie vivante, sainte, agréable à Dieu : c’est là le culte spirituel que vous lui devez. (12:1)
2 Et ne vous conformez pas au siècle présent, mais transformez-vous par le renouvellement de l’esprit, afin que vous éprouviez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, ce qui lui est agréable, ce qui est parfait. (12:2)
3 En vertu de la grâce qui m’a été donnée, je dis à chacun de vous de ne pas s’estimer plus qu’il ne faut ; mais d’avoir des sentiments modestes, chacun selon la mesure de la foi que Dieu lui a départie. (12:3)
4 Car, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas la même fonction, (12:4)
5 ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous ne faisons qu’un seul corps dans le Christ, et chacun en particulier nous sommes membres les uns des autres ; (12:5)
6 et nous avons des dons différents selon la grâce qui nous a été donnée : soit de prophétie, selon la mesure de notre foi, (12:6)
7 soit de ministère, pour nous contenir dans le ministère ; celui-ci a reçu le don d’enseigner : qu’il enseigne ; (12:7)
8 celui-là, le don d’exhorter : qu’il exhorte ; un autre distribue : qu’il s’en acquitte avec simplicité ; un autre préside : qu’il le fasse avec zèle ; un autre exerce les œuvres de miséricorde : qu’il s’y livre avec joie. (12:8)
9 Que votre charité soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur ; attachez-vous fortement au bien. (12:9)
10 Quant à l’amour fraternel, soyez pleins d’affection les uns pour les autres, vous prévenant d’honneur les uns les autres ; (12:10)
11 pour ce qui est du zèle, ne soyez pas nonchalants. Soyez fervents d’esprit ; c’est le Seigneur que vous servez. (12:11)
12 Soyez pleins de la joie que donne l’espérance, patients dans l’affliction, assidus à la prière, (12:12)
13 prêts à subvenir aux nécessités des saints, empressés à donner l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent : bénissez et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui sont dans la joie ; pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Ayez les mêmes sentiments entre vous ; n’aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux ; (12:16)
17 ne rendez à personne le mal pour le mal ; veillez à faire ce qui est bien devant tous les hommes. (12:17)
18 S’il est possible, autant qu’il dépend de vous, soyez en paix avec tous. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés ; mais laissez agir la colère de Dieu ; car il est écrit : “ A moi la vengeance ; c’est moi qui rétribuerai, dit le Seigneur. ˮ (12:19)
20 Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en agissant ainsi, tu amasseras des charbons de feu sur sa tête. (12:20)
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais triomphe du mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Je vous exhorte donc, frères, par la miséricorde de Dieu, à offrir vos personnes en hostie vivante, sainte, agréable à Dieu : c’est là le culte spirituel que vous avez à rendre. (12:1)
2 Et ne vous modelez pas sur le monde présent, mais que le renouvellement de votre jugement vous transforme et vous fasse discerner quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, ce qui lui plaît, ce qui est parfait. (12:2)
3 Au nom de la grâce qui m’a été donnée, je le dis à tous et à chacun : ne vous surestimez pas plus qu’il ne faut vous estimer, mais gardez de vous une sage estime, chacun selon le degré de foi que Dieu lui a départi. (12:3)
4 Car, de même que notre corps en son unité possède plus d’un membre et que ces membres n’ont pas tous la même fonction, (12:4)
5 ainsi nous, à plusieurs, nous ne formons qu’un seul corps dans le Christ, étant, chacun pour sa part, membres les uns des autres. (12:5)
6 Mais, pourvus de dons différents selon la grâce qui nous a été donnée, si c’est le don de prophétie, exerçons-le en proportion de notre foi ; (12:6)
7 si c’est le service, en servant ; l’enseignement, en enseignant ; (12:7)
8 l’exhortation, en exhortant. Que celui qui donne le fasse sans calcul ; celui qui préside, avec diligence ; celui qui exerce la miséricorde, en rayonnant de joie. (12:8)
9 Que votre charité soit sans feinte, détestant le mal, solidement attachés au bien ; (12:9)
10 que l’amour fraternel vous lie d’affection entre vous, chacun regardant les autres comme plus méritants, (12:10)
11 d’un zèle sans nonchalance, dans la ferveur de l’esprit, au service du Seigneur, (12:11)
12 avec la joie de l’espérance, constants dans la tribulation, assidus à la prière, (12:12)
13 prenant part aux besoins des saints, avides de donner l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez, ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec qui est dans la joie, pleurez avec qui pleure. (12:15)
16 Pleins d’une égale complaisance pour tous, sans vous complaire dans l’orgueil, attirés plutôt par ce qui est humble, ne vous complaisez pas dans votre propre sagesse. (12:16)
17 Sans rendre à personne le mal pour le mal, ayant à cœur ce qui est bien devant tous les hommes, (12:17)
18 en paix avec tous si possible, autant qu’il dépend de vous, (12:18)
19 sans vous faire justice à vous-mêmes, mes bien-aimés, laissez agir la colère ; car il est écrit : C’est moi qui ferai justice, moi qui rétribuerai, dit le Seigneur. (12:19)
20 Bien plutôt, si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; ce faisant, tu amasseras des charbons ardents sur sa tête. (12:20)
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, sois vainqueur du mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, ce qui sera de votre part un culte raisonnable. (12:1)
2 Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l’intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait. (12:2)
3 Par la grâce qui m’a été donnée, je dis à chacun de vous de n’avoir pas de lui-même une trop haute opinion, mais de revêtir des sentiments modestes, selon la mesure de foi que Dieu a départie à chacun. (12:3)
4 Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas la même fonction, (12:4)
5 ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres. (12:5)
6 Puisque nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée, que celui qui a le don de prophétie l’exerce en proportion de la foi ; (12:6)
7 que celui qui est appelé au ministère s’attache à son ministère ; que celui qui enseigne s’attache à son enseignement, (12:7)
8 et celui qui exhorte à l’exhortation ; que celui qui donne le fasse avec libéralité ; que celui qui préside le fasse avec zèle ; que celui qui pratique la miséricorde le fasse avec joie. (12:8)
9 Que l’amour soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur ; attachez-vous fortement au bien. (12:9)
10 Par amour fraternel, soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prévenances réciproques. (12:10)
11 Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d’esprit. Servez le Seigneur. (12:11)
12 Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients dans l’affliction. Persévérez dans la prière. (12:12)
13 Pourvoyez aux besoins des saints. Exercez l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent ; pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Ayez les mêmes sentiments les uns envers les autres. N’aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux. (12:16)
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Recherchez ce qui est bien devant tous les hommes. (12:17)
18 S’il est possible, autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. (12:18)
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère ; car il est écrit : A moi la vengeance, à moi la rétribution, dit le Seigneur. (12:19)
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire ; car en agissant ainsi, tu amasseras des charbons ardents sur sa tête. (12:20)
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Je vous supplie donc, frères, par les compassions de Dieu, de présenter vos corps [comme] un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu : un service sacré avec votre raison. (12:1)
2 Et cessez de vous conformer à ce système de choses-​ci, mais transformez-​vous en renouvelant votre intelligence, pour pouvoir éprouver personnellement ce qu’est la volonté de Dieu, bonne, agréable et parfaite. (12:2)
3 Car, en vertu de la faveur imméritée qui m’a été donnée, je dis à chacun d’entre vous de ne pas penser de lui-​même plus qu’il ne faut penser ; mais de penser de manière à être sain d’esprit, chacun selon la mesure de foi que Dieu lui a donnée en partage. (12:3)
4 Car tout comme dans un seul corps nous avons beaucoup de membres et que ces membres n’ont pas tous la même fonction, (12:4)
5 ainsi nous, bien que nombreux, nous sommes un seul corps en union avec Christ, mais, individuellement, des membres qui appartiennent les uns aux autres. (12:5)
6 Or, puisque nous avons des dons différents selon la faveur imméritée qui nous a été donnée, soit la prophétie, [prophétisons] selon la foi qui [nous] a été attribuée ; (12:6)
7 soit un ministère, [appliquons-​nous] à ce ministère ; soit celui qui enseigne, [qu’il s’applique] à son enseignement ; (12:7)
8 soit celui qui exhorte, [qu’il s’applique] à son exhortation ; celui qui distribue, [qu’il le fasse] avec libéralité ; celui qui préside, [qu’il le fasse] avec sérieux ; celui qui fait miséricorde, [qu’il le fasse] avec joie. (12:8)
9 Que [votre] amour soit sans hypocrisie. Ayez en aversion ce qui est mauvais, attachez-​vous à ce qui est bon. (12:9)
10 Dans l’amour fraternel, ayez une tendre affection les uns pour les autres. Soyez toujours les premiers à vous honorer les uns les autres. (12:10)
11 Vaquez à vos occupations sans flâner. Soyez brûlants de l’esprit. Travaillez comme des esclaves pour Jéhovah. (12:11)
12 Réjouissez-​vous dans l’espérance. Endurez dans la tribulation. Persévérez dans la prière. (12:12)
13 Partagez avec les saints selon leurs besoins. Suivez la voie de l’hospitalité. (12:13)
14 Continuez à bénir ceux qui [vous] persécutent ; bénissez et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-​vous avec ceux qui se réjouissent ; pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Ayez même pensée les uns pour les autres ; ne pensez pas à ce qui est élevé, mais laissez-​vous entraîner avec ce qui est humble. Ne devenez pas avisés à vos propres yeux. (12:16)
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Proposez-​vous ce qui est beau aux yeux de tous les hommes. (12:17)
18 Si possible, pour autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. (12:18)
19 Ne vous vengez pas vous-​mêmes, bien-aimés, mais donnez du champ à la colère ; car il est écrit : “ À moi la vengeance ; c’est moi qui paierai de retour, dit Jéhovah. ” (12:19)
20 Mais “ si ton ennemi a faim, donne-​lui à manger ; s’il a soif, donne-​lui à boire ; car en faisant cela tu entasseras des charbons ardents sur sa tête ”. (12:20)
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais continue à vaincre le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Je vous encourage donc, frères et sœurs, par les compassions de Dieu, à offrir votre corps comme un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu. Ce sera de votre part un culte raisonnable. (12:1)
2 Ne vous conformez pas au monde actuel, mais soyez transformés par le renouvellement de l’intelligence afin de discerner quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait. (12:2)
3 Par la grâce qui m’a été donnée, je dis à chacun de vous de ne pas avoir une trop haute opinion de lui-même, mais de garder des sentiments modestes, chacun selon la mesure de foi que Dieu lui a donnée. (12:3)
4 En effet, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps et que tous les membres n’ont pas la même fonction, (12:4)
5 de même, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ et nous sommes tous membres les uns des autres, chacun pour sa part. (12:5)
6 Nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée. Si quelqu’un a le don de prophétie, qu’il l’exerce en accord avec la foi ; (12:6)
7 si un autre est appelé à servir, qu’il se consacre à son service. Que celui qui enseigne se donne à son enseignement, (12:7)
8 et celui qui a le don d’encourager à l’encouragement. Que celui qui donne le fasse avec générosité, celui qui préside, avec zèle, et que celui qui exerce la bienveillance le fasse avec joie. (12:8)
9 Que l’amour soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur, attachez-vous au bien. (12:9)
10 Par amour fraternel soyez pleins d’affection les uns pour les autres et rivalisez d’estime réciproque. (12:10)
11 Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d’esprit et servez le Seigneur. (12:11)
12 Réjouissez-vous dans l’espérance et soyez patients dans la détresse. Persévérez dans la prière. (12:12)
13 Pourvoyez aux besoins des saints et exercez l’hospitalité avec empressement. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N’aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. (12:16)
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Recherchez ce qui est bien devant tous les hommes. (12:17)
18 Si cela est possible, dans la mesure où cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. (12:18)
19 Ne vous vengez pas vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère de Dieu, car il est écrit : C’est à moi qu’appartient la vengeance, c’est moi qui donnerai à chacun ce qu’il mérite, dit le Seigneur. (12:19)
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, s’il a soif, donne-lui à boire, car en agissant ainsi, tu amasseras des charbons ardents sur sa tête. (12:20)
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Frères, je vous supplie donc, par la compassion de Dieu, de présenter vos corps comme un sacrifice vivant, saint et que Dieu peut approuver : un service sacré que vous offrez en utilisant votre raison. (12:1)
2 Et ne vous laissez plus modeler par ce monde, mais transformez-​vous en renouvelant votre manière de penser, afin de pouvoir vérifier personnellement quelle est la volonté de Dieu : ce qui est bon, ce qui convient, ce qui est parfait. (12:2)
3 Car, en vertu de la faveur imméritée qui m’a été donnée, je dis à chacun d’entre vous de ne pas penser de lui-​même plus qu’il ne faut penser, mais de penser de manière équilibrée, chacun selon la mesure de foi que Dieu lui a donnée. (12:3)
4 Car tout comme dans un seul corps nous avons beaucoup de parties, qui n’ont pas toutes la même fonction, (12:4)
5 ainsi nous, bien que nombreux, nous sommes un seul corps en union avec Christ, mais, individuellement, nous sommes des parties du corps qui appartiennent les unes aux autres. (12:5)
6 Nous avons donc des dons différents selon la faveur imméritée qui nous a été donnée. Alors, si c’est la prophétie, prophétisons selon la mesure de notre foi ; (12:6)
7 si c’est un ministère, effectuons ce ministère ; celui qui enseigne, qu’il enseigne ; (12:7)
8 celui qui encourage, qu’il encourage ; celui qui distribue, qu’il le fasse avec générosité ; celui qui guide l’assemblée, qu’il le fasse avec application ; celui qui fait miséricorde, qu’il le fasse avec joie. (12:8)
9 Que votre amour soit sans hypocrisie. Ayez en horreur ce qui est mauvais, attachez-​vous à ce qui est bon. (12:9)
10 Aimez-​vous comme les membres d’une famille et ayez une tendre affection les uns pour les autres. Soyez toujours les premiers à vous honorer les uns les autres. (12:10)
11 Soyez travailleurs, et non paresseux. Débordez de zèle grâce à l’esprit. Travaillez comme esclaves pour Jéhovah. (12:11)
12 Réjouissez-​vous grâce à l’espérance. Endurez dans les épreuves. Persévérez dans la prière. (12:12)
13 Partagez avec les saints selon leurs besoins. Faites toujours preuve d’hospitalité. (12:13)
14 Continuez à bénir ceux qui vous persécutent ; bénissez et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-​vous avec ceux qui se réjouissent ; pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Portez sur les autres le même regard que sur vous-​mêmes ; ne fixez pas votre pensée sur ce qui est ambitieux, mais laissez-​vous guider par ce qui est humble. Ne devenez pas sages à vos propres yeux. (12:16)
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Tenez compte de ce qui est beau du point de vue de tous les hommes. (12:17)
18 Si possible, pour autant que cela dépend de vous, vivez en paix avec tous les hommes. (12:18)
19 Mes bien-aimés, ne vous vengez pas vous-​mêmes, mais laissez agir la colère de Dieu ; car il est écrit : « “La vengeance est à moi ; c’est moi qui paierai de retour”, dit Jéhovah. » (12:19)
20 Au contraire, « si ton ennemi a faim, donne-​lui à manger ; s’il a soif, donne-​lui à boire ; car en faisant cela, tu amasseras des braises sur sa tête ». (12:20)
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais continue à vaincre le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Je vous implore donc, frères, par les miséricordes de Dieu, que vous présentiez vos corps en un sacrifice vivant, saint, acceptable à Dieu, qui est votre service raisonnable. (12:1)
2 Et ne soyez pas conformes à ce monde : mais soyez transformés par le renouvellement de votre intelligence, afin que vous puissiez démontrer quelle est cette bonne, et acceptable et parfaite volonté de Dieu. (12:2)
3 Car je dis, par la grâce qui m’a été donnée, à chaque homme qui est parmi vous, de ne pas avoir une plus haute opinion de lui-même qu’il ne devrait ; mais de penser sobrement, selon que Dieu a distribué à chaque homme la mesure de la foi. (12:3)
4 Car comme nous avons beaucoup de membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas la même fonction : (12:4)
5 Ainsi nous, étant nombreux, sommes un seul corps en Christ, et chacun des membres le sont l’un de l’autre. (12:5)
6 Ayant donc des dons différents selon la grâce qui nous est donnée, soit la prophétie, prophétisons selon la proportion de la foi ; (12:6)
7 Ou le ministère, employons nous à notre ministère : soit celui qui enseigne, à enseigner ; (12:7)
8 Ou celui qui exhorte, à l’exhortation : celui qui donne, qu’il le fasse avec simplicité ; celui qui dirige, avec assiduité ; celui qui montre miséricorde, avec bonne humeur. (12:8)
9 Que l’amour soit sans dissimulation. Ayez en horreur ce qui est mal ; attachez-vous à ce qui est bon. (12:9)
10 Ayez une bienveillante affection l’un envers l’autre d’un amour fraternel ; dans l’honneur vous préférant l’un l’autre, (12:10)
11 Pas oisifs en affaires ; fervents en esprit ; servant le Seigneur ; (12:11)
12 Vous réjouissant dans l’espérance ; patients dans la tribulation ; persévérants intensément dans la prière ; (12:12)
13 Subvenant à la nécessité des saints ; enclins à l’hospitalité. (12:13)
14 Bénissez ceux qui vous persécutent : bénissez, et ne maudissez pas. (12:14)
15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent. (12:15)
16 Soyez d’une même intention l’un envers l’autre. Ne vous préoccupez pas des choses élevées, mais condescendez aux hommes de basse condition. Ne soyez pas sages en vos propres imaginations (12:16)
17 Ne rendez à aucun homme le mal pour le mal. Procurez-vous des choses honnêtes à la vue de tous les hommes. (12:17)
18 S’il est possible, autant qu’il dépend de vous, vivez en paix avec tous les hommes. (12:18)
19 Chers bien-aimés, ne vous vengez pas vous-mêmes, mais donnez plutôt place au courroux : car il est écrit, La vengeance est mienne ; je le rendrai, dit le Seigneur. (12:19)
20 Par conséquent si ton ennemi a faim, nourris-le ; s’il a soif, donne-lui à boire : car en faisant cela, tu amasseras des charbons de feu sur sa tête. (12:20)
21 Ne sois pas vaincu par le mal, mais vaincs le mal par le bien. (12:21)
Romains
12:1-21