Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Car si Dieu n’a point épargné les branches naturelles, [prends garde] qu’il ne t’épargne point aussi. (11:21) Romains
11:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. (11:21) Romans
11:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Car si Dieu n’a point épargné les branches naturelles, prends garde qu’il ne t’épargne pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Car si Dieu n’a point épargné les branches naturelles, vous devez craindre qu’il ne vous épargne pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
21 car si Dieu n’a pas épargné les rameaux naturels, Il ne t’épargnera pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 car, si Dieu n’épargna pas les branches naturelles, il ne t’épargnera pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il pourra bien ne pas t’épargner toi-même. (11:21) Romains
11:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, crains qu’il ne t’épargne pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 (si en effet Dieu n’a pas épargné les branches [qui sont telles] selon la nature), qu’il ne t’épargne pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il ne t’épargnera peut-être pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
21 si Dieu n’a pas épargné les rameaux naturels, il pourrait ne pas t’épargner non plus. (11:21) Romains
11:21-21
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il ne t’épargnera pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, crains qu’il ne t’épargne pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, prends garde qu’il ne t’épargne pas davantage. (11:21) Romains
11:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il ne t’épargnera pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il ne t’épargnera pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il ne t’épargnera pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il ne t’épargnera pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, prends garde de peur qu’il ne t’épargne pas non plus. (11:21) Romains
11:21-21