Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Touchant son Fils, qui est né de la famille de David, selon la chair ; (1:3) Romains
1:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh ; (1:3) Romans
1:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Touchant son Fils, qui est né de la race de David, selon la chair, (1:3) Romains
1:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 touchant son Fils, qui lui est né, selon la chair, du sang et de la race de David ; (1:3) Romains
1:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
3 concernant Son Fils, qui est né de la postérité de David, selon la chair, (1:3) Romains
1:3-3
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 touchant son Fils, qui, selon la chair, est provenu de la postérité de David ; (1:3) Romains
1:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Au sujet de son Fils, qui lui est né de la race de David selon la chair ; (1:3) Romains
1:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 et qui concerne son Fils (celui qui est issu de la postérité de David, pour la chair, (1:3) Romains
1:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 touchant son Fils (né de la semence de David, selon la chair, (1:3) Romains
1:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 touchant son Fils, qui lui est né de la race de David, selon la chair ; (1:3) Romains
1:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
3 et concernant son Fils né, quant à la chair, de la race de David, (1:3) Romains
1:3-3
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 et qui concerne son Fils (né de la postérité de David, selon la chair, (1:3) Romains
1:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 touchant son Fils (né de la postérité de David selon la chair, (1:3) Romains
1:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 concernant son Fils, issu de la lignée de David selon la chair, (1:3) Romains
1:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 il concerne son Fils, né de la postérité de David, selon la chair, (1:3) Romains
1:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 concernant son Fils, qui est issu de la semence de David selon la chair, (1:3) Romains
1:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Il concerne son Fils qui, en tant qu’homme, est né de la descendance de David (1:3) Romains
1:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 concernant son Fils, qui était de la descendance de David selon la chair, (1:3) Romains
1:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Concernant son Fils Jésus Christ notre Seigneur, qui a été fait de la semence de David selon la chair ; (1:3) Romains
1:3-3