Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Paul serviteur de Jésus-Christ, appelé [à être] Apôtre, mis à part pour [annoncer] l’Évangile de Dieu. (1:1)
2 Lequel il avait auparavant promis par ses Prophètes dans les saintes Écritures ; (1:2)
3 Touchant son Fils, qui est né de la famille de David, selon la chair ; (1:3)
4 Et qui a été pleinement déclaré Fils de Dieu en puissance, selon l’esprit de sanctification par sa résurrection d’entre les morts, c’est-à-dire, notre Seigneur Jésus-Christ, (1:4)
5 Par lequel nous avons reçu la grâce et la charge d’Apôtre, afin de porter tous les Gentils à croire en son Nom. (1:5)
6 Entre lesquels aussi vous êtes, vous qui êtes appelés par Jésus-Christ. (1:6)
7 À [vous] tous qui êtes à Rome, bien-aimés de Dieu, appelés [à être] saints ; que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et [par] le Seigneur Jésus-Christ. (1:7)
8 Premièrement je rends grâces touchant vous tous à mon Dieu par Jésus-Christ, de ce que votre foi est renommée par tout le monde. (1:8)
9 Car Dieu, que je sers en mon esprit dans l’Évangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous ; (1:9)
10 Demandant continuellement dans mes prières que je puisse enfin trouver par la volonté de Dieu quelque moyen favorable pour aller vers vous. (1:10)
11 Car je désire extrêmement de vous voir, pour vous faire part de quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis. (1:11)
12 C’est-à-dire, afin qu’étant parmi vous, je sois consolé avec vous par la foi qui nous est commune. (1:12)
13 Or mes frères, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposé d’aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j’en ai été empêché jusqu’à présent. (1:13)
14 Je suis débiteur tant aux Grecs qu’aux Barbares, tant aux sages qu’aux ignorants. (1:14)
15 Ainsi, en tant qu’en moi est, je suis prêt d’annoncer aussi l’Évangile à vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je n’ai point honte de l’Évangile de Christ, vu qu’il est la puissance de Dieu en salut à tout croyant : au Juif premièrement, puis aussi au Grec. (1:16)
17 Car la justice de Dieu se révèle en lui [pleinement] de foi en foi ; selon qu’il est écrit : or le juste vivra de foi. (1:17)
18 Car la colère de Dieu se révèle [pleinement] du Ciel sur toute impiété et injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive. (1:18)
19 Parce que ce qui se peut connaître de Dieu est manifesté en eux ; car Dieu le leur a manifesté. (1:19)
20 Car les choses invisibles de Dieu, savoir tant sa puissance éternelle que sa Divinité, se voient comme à l’œil par la création du monde, étant considérées dans ses ouvrages, de sorte qu’ils sont inexcusables. (1:20)
21 Parce qu’ayant connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu, et ils ne [lui] ont point rendu grâces, mais ils sont devenus vains en leurs discours, et leur cœur destitué d’intelligence, a été rempli de ténèbres. (1:21)
22 Se disant être sages ils sont devenus fous. (1:22)
23 Et ils ont changé la gloire de Dieu incorruptible en la ressemblance de l’image de l’homme corruptible, et des oiseaux, et des bêtes à quatre pieds, et des reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi aussi Dieu les a livrés aux convoitises de leurs propres cœurs, de sorte qu’ils se sont abandonnés à l’impureté déshonorant entre eux-mêmes leurs propres corps : (1:24)
25 Eux qui ont changé la vérité de Dieu en fausseté, et qui ont adoré et servi la créature, en abandonnant le Créateur, qui est béni éternellement : Amen. (1:25)
26 C’est pourquoi Dieu les a livrés à leurs affections infâmes ; car même les femmes parmi eux ont changé l’usage naturel en celui qui est contre la nature. (1:26)
27 Et les hommes tout de même laissant l’usage naturel de la femme, se sont embrasés en leur convoitise l’un envers l’autre, commettant homme avec homme des choses infâmes, et recevant en eux-mêmes la récompense de leur erreur, telle qu’il fallait. (1:27)
28 Car comme ils ne se sont pas souciés de connaître Dieu, aussi Dieu les a livrés à un esprit dépourvu de tout jugement, pour commettre des choses qui ne sont nullement convenables. (1:28)
29 Etant remplis de toute injustice, d’impureté, de méchanceté, d’avarice, de malignité, pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de fraude, de mauvaises mœurs. (1:29)
30 Rapporteurs, médisants, haïssant Dieu, outrageux, orgueilleux, vains, inventeurs de maux, rebelles à pères et à mères. (1:30)
31 Sans entendement, ne tenant point ce qu’ils ont promis, sans affection naturelle, gens qui jamais ne se rappaisent, sans miséricorde. (1:31)
32 Et qui, bien qu’ils aient connu le droit de Dieu, [savoir], que ceux qui commettent de telles choses sont dignes de mort, ne les commettent pas seulement, mais encore ils favorisent ceux qui les commettent. (1:32)
Romains
1:1-32
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, (1:1)
2 (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) (1:2)
3 Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh ; (1:3)
4 And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead : (1:4)
5 By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name : (1:5)
6 Among whom are ye also the called of Jesus Christ : (1:6)
7 To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints : Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. (1:7)
8 First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world. (1:8)
9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers ; (1:9)
10 Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. (1:10)
11 For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established ; (1:11)
12 That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me. (1:12)
13 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. (1:13)
14 I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians ; both to the wise, and to the unwise. (1:14)
15 So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also. (1:15)
16 For I am not ashamed of the gospel of Christ : for it is the power of God unto salvation to every one that believeth ; to the Jew first, and also to the Greek. (1:16)
17 For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith : as it is written, The just shall live by faith. (1:17)
18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness ; (1:18)
19 Because that which may be known of God is manifest in them ; for God hath shewed it unto them. (1:19)
20 For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead ; so that they are without excuse : (1:20)
21 Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful ; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. (1:21)
22 Professing themselves to be wise, they became fools, (1:22)
23 And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things. (1:23)
24 Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves : (1:24)
25 Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen. (1:25)
26 For this cause God gave them up unto vile affections : for even their women did change the natural use into that which is against nature : (1:26)
27 And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another ; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet. (1:27)
28 And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient ; (1:28)
29 Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness ; full of envy, murder, debate, deceit, malignity ; whisperers, (1:29)
30 Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, (1:30)
31 Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful : (1:31)
32 Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. (1:32)
Romans
1:1-32
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’évangile de Dieu, (1:1)
2 Qu’il avait promis auparavant par ses prophètes, dans les saintes Ecritures, (1:2)
3 Touchant son Fils, qui est né de la race de David, selon la chair, (1:3)
4 Et qui, selon l’esprit de sainteté, a été déclaré Fils de Dieu avec puissance, par sa résurrection d’entre les morts, savoir, Jésus-Christ notre Seigneur, (1:4)
5 Par lequel nous avons reçu la grâce et la charge d’apôtre, afin d’amener tous les Gentils à l’obéissance de la foi en son nom ; (1:5)
6 Du nombre desquels vous êtes aussi, vous qui avez été appelés par Jésus-Christ ; (1:6)
7 A vous tous qui êtes à Rome, bien-aimés de Dieu, appelés et saints ; la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de notre Seigneur Jésus-Christ. (1:7)
8 Avant toutes choses, je rends grâces au sujet de vous tous à mon Dieu, par Jésus-Christ, de ce que votre foi est célèbre par tout le monde. (1:8)
9 Car Dieu, que je sers en mon esprit dans l’évangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous, (1:9)
10 Lui demandant toujours dans mes prières, que, si c’est sa volonté, je puisse enfin trouver quelque occasion favorable de vous aller voir ; (1:10)
11 Car je souhaite fort de vous voir, pour vous faire part de quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis ; (1:11)
12 C’est-à-dire, afin qu’étant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, à vous et à moi. (1:12)
13 Or, mes frères, je ne veux pas que vous ignoriez que i’ai souvent formé le dessein de vous aller voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations ; mais j’en ai été empêché jusqu’à présent. (1:13)
14 Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants. (1:14)
15 Ainsi, autant qu’il dépend de moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l’évangile, à vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je n’ai point honte de l’évangile de Christ, puisque c’est la puissance de Dieu, pour le salut de tous ceux qui croient, premièrement des Juifs, et ensuite des Grecs. (1:16)
17 Car c’est dans cet évangile que la justice de Dieu est révélée de foi en foi, selon qu’il est écrit : Le juste vivra par la foi. (1:17)
18 Car la colère de Dieu se déclare du ciel contre toute l’impiété et l’injustice des hommes, qui suppriment la vérité injustement ; (1:18)
19 Parce que ce qu’on peut connaître de Dieu a été manifesté parmi eux, Dieu le leur ayant manifesté. (1:19)
20 Car les perfections invisibles de Dieu, savoir, sa puissance éternelle, et sa divinité, se voient comme à l’œil depuis la création du monde, quand on considère ses ouvrages ; de sorte qu’ils sont inexcusables ; (1:20)
21 Parce qu’ayant connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces ; mais ils se sont égarés dans de vains raisonnements, et leur cœur destitué d’intelligence a été rempli de ténèbres. (1:21)
22 Se disant sages, ils sont devenus fous ; (1:22)
23 Et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en des images qui représentent l’homme corruptible, et des oiseaux, et des bêtes à quatre pieds, et des reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi aussi, Dieu les a livrés aux convoitises de leurs cœurs et à l’impureté, en sorte qu’ils ont déshonoré eux-mêmes leurs propres corps ; (1:24)
25 Eux qui ont changé la vérité de Dieu en des choses fausses, et qui ont adoré et servi la créature, au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen. (1:25)
26 C’est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes ; car les femmes parmi eux ont changé l’usage naturel en un autre qui est contre nature. (1:26)
27 De même aussi, les hommes, laissant l’usage naturel de la femme, ont été embrasés dans leur convoitise les uns pour les autres, commettant homme avec nomme des choses infâmes, et recevant en eux-mêmes la récompense qui était due à leur égarement. (1:27)
28 Car, comme ils ne se sont pas souciés de connaître Dieu, aussi Dieu les a livrés à un esprit dépravé, pour commettre des choses qu’il n’est pas permis de faire. (1:28)
29 Ils sont remplis de toute injustice, d’impureté, de méchanceté, d’avarice, de malice ; pleins d’envie, de meurtres, de querelles, de tromperies, et de malignité ; (1:29)
30 Rapporteurs, médisants, ennemis de Dieu, outrageux, orgueilleux, vains, inventeurs de méchancetés, désobéissants à leurs pères et à leurs mères ; (1:30)
31 Sans intelligence, sans foi, sans affection naturelle, implacables, sans compassion ; (1:31)
32 Qui, bien qu’ils aient connu que le droit de Dieu est, que ceux qui commettent de telles choses sont dignes de mort, ne les commettent pas seulement, mais approuvent encore ceux qui les commettent. (1:32)
Romains
1:1-32
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 PAUL, serviteur de Jésus-Christ, apôtre par la vocation divine, choisi et destiné pour annoncer l’Évangile de Dieu, (1:1)
2 qu’il avait promis auparavant par ses prophètes, dans les Écritures saintes, (1:2)
3 touchant son Fils, qui lui est né, selon la chair, du sang et de la race de David ; (1:3)
4 qui a été prédestiné pour être Fils de Dieu dans une souveraine puissance, selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts ; touchant, dis-je, Jésus-Christ notre Seigneur ; (1:4)
5 par qui nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour faire obéir à la foi toutes les nations, par la vertu de son nom ; (1:5)
6 au rang desquelles vous êtes aussi, comme ayant été appelés par Jésus-Christ : (1:6)
7 à vous tous qui êtes à Rome, qui êtes chéris de Dieu, et appelés pour être saints. Que Dieu, notre Père, et Jésus-Christ notre Seigneur, vous donnent la grâce et la paix ! (1:7)
8 Premièrement, je rends grâces à mon Dieu pour vous tous, par Jésus-Christ, de ce qu’on parle de votre foi dans tout le monde. (1:8)
9 Car le Dieu que je sers par le culte intérieur de mon esprit dans l’Évangile de son Fils, m’est témoin que je me souviens sans cesse de vous ; (1:9)
10 lui demandant continuellement dans mes prières, que, si c’est sa volonté, il m’ouvre enfin quelque voie favorable pour aller vers vous : (1:10)
11 car j’ai grand désir de vous voir, pour vous faire part de quelque grâce spirituelle, afin de vous fortifier ; (1:11)
12 c’est-à-dire, afin qu’étant parmi vous, nous recevions une mutuelle consolation dans la foi qui nous est commune. (1:12)
13 Aussi, mes frères, je ne veux pas que vous ignoriez que j’avais souvent proposé de vous aller voir, pour faire quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations ; mais j’en ai été empêché jusqu’à cette heure. (1:13)
14 Je suis redevable aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux simples. (1:14)
15 Ainsi, pour ce qui est de moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome : (1:15)
16 car je ne rougis point de l’Évangile, parce qu’il est la vertu de Dieu, pour sauver tous ceux qui croient, premièrement les Juifs, et puis les gentils. (1:16)
17 Car la justice de Dieu nous est révélée, la justice qui vient de la foi, et se perfectionne dans la foi, selon qu’il est écrit : Le juste vit de la foi. (1:17)
18 On y découvre aussi la colère de Dieu, qui éclatera du ciel contre toute l’impiété et l’injustice des hommes, qui retiennent la vérité de Dieu dans l’injustice ; (1:18)
19 parce qu’ils ont connu ce qui peut se découvrir de Dieu, Dieu même le leur ayant fait connaître. (1:19)
20 Car les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, sont devenues visibles depuis la création du monde, par la connaissance que ses créatures nous en donnent ; et ainsi ces personnes sont inexcusables ; (1:20)
21 parce qu’ayant connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces ; mais ils se sont égarés dans leurs vains raisonnements, et leur coeur insensé a été rempli de ténèbres. (1:21)
22 Ils sont devenus fous, en s’attribuant le nom de sages ; (1:22)
23 et ils ont transféré l’honneur qui n’est dû qu’au Dieu incorruptible, à l’image d’un homme corruptible, et à des figures d’oiseaux, de bêtes à quatre pieds, et de reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi Dieu les a livrés aux désirs de leur coeur, aux vices de l’impureté ; en sorte qu’en s’y plongeant, ils ont déshonoré eux-mêmes leurs propres corps, (1:24)
25 eux qui avaient mis le mensonge en la place de la vérité de Dieu, et rendu à la créature l’adoration et le culte souverain, au lieu de le rendre au Créateur, qui est béni dans tous les siècles. Amen ! (1:25)
26 C’est pourquoi Dieu les a livrés à des passions honteuses ; car les femmes parmi eux ont changé l’usage qui est selon la nature, en un autre qui est contre la nature. (1:26)
27 Les hommes de même, rejetant l’alliance des deux sexes, qui est selon la nature, ont été embrasés d’un désir brutal les uns envers les autres, l’homme commettant avec l’homme une infamie détestable, et recevant ainsi en eux-mêmes la juste peine qui était due à leur égarement. (1:27)
28 Et comme ils n’ont pas voulu reconnaître Dieu, Dieu aussi les a livrés à un sens dépravé ; en sorte qu’ils ont fait des actions indignes de l’homme ; (1:28)
29 ils ont été remplis de toute sorte d’injustice, de méchanceté, de fornication, d’avarice, de malignité ; ils ont été envieux, meurtriers, querelleurs, trompeurs ; ils ont été corrompus dans leurs moeurs, semeurs de faux rapports, (1:29)
30 calomniateurs, et ennemis de Dieu; ils ont été outrageux, superbes, altiers, inventeurs de nouveaux moyens de faire le mal, désobéissants à leurs pères et à leurs mères ; (1:30)
31 sans prudence, sans modestie, sans affection, sans fidélité, sans miséricorde. (1:31)
32 Et après avoir connu la justice de Dieu, ils n’ont pas compris que ceux qui font ces choses sont dignes de mort, et non-seulement ceux qui les font, mais aussi ceux qui approuvent ceux qui les font. (1:32)
Romains
1:1-32
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Paul, — esclave de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour l’évangile de Dieu (1:1)
2 que d’avance Il avait promis par Ses prophètes dans les écritures saintes, (1:2)
3 concernant Son Fils, qui est né de la postérité de David, selon la chair, (1:3)
4 qui a été déclaré Fils de Dieu, avec puissance selon l’Esprit de sainteté, par la résurrection des morts, Jésus-Christ notre Seigneur, (1:4)
5 par lequel nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour prêcher en son nom l’obéissance de la foi parmi tous les Gentils, (1:5)
6 parmi lesquels vous êtes aussi, vous qu’a appelés Jésus-Christ, — (1:6)
7 à tous les bien-aimés de Dieu, appelés à être saints, qui sont à Rome : que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ ! (1:7)
8 Je rends d’abord grâces à mon Dieu par Jésus-Christ, au sujet de vous tous, parce que votre foi est proclamée dans le monde entier. (1:8)
9 Car Dieu, auquel je rends un culte dans mon esprit en prêchant l’évangile de Son Fils, m’est témoin que je fais incessamment mention de vous, (1:9)
10 demandant constamment dans mes prières si je n’aurai point enfin le bonheur, par la volonté de Dieu, de venir jusques à vous. (1:10)
11 Car je désire ardemment vous voir, afin de vous communiquer quelque don spirituel pour vous affermir, (1:11)
12 ou plutôt pour trouver de l’encouragement au milieu de vous par la foi qui nous est commune à vous et à moi. (1:12)
13 Je ne veux pas toutefois que vous ignoriez, frères, que j’ai souvent formé le projet d’aller jusques à vous (et j’en ai été empêché jusques à présent), afin de recueillir quelque fruit parmi vous, aussi bien que parmi les autres Gentils : (1:13)
14 je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux sages et aux ignorants. (1:14)
15 Ainsi, pour ce qui me concerne, je suis impatient de vous porter aussi la bonne nouvelle, à vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 Je n’ai point honte, en effet, de l’évangile, car c’est une puissance de Dieu qui produit le salut pour tout croyant, Juif et Grec ; (1:16)
17 parce que la justice de Dieu y est révélée par la foi pour la foi, selon qu’il est écrit : « Or celui qui est juste par la foi vivra. » (1:17)
18 En effet, la colère de Dieu est révélée du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui asservissent injustement la vérité, (1:18)
19 parce que ce que l’on connaît de Dieu leur est intérieurement manifesté, car Dieu le leur manifeste. (1:19)
20 En effet, ce qui en Lui est invisible, tant Sa puissance éternelle que Sa divinité, se fait voir depuis la création du monde par Ses œuvres, quand on y réfléchit ; en sorte qu’ils sont inexcusables, (1:20)
21 parce qu’ayant connu Dieu, ils ne L’ont point glorifié comme Dieu, ni ne Lui ont rendu grâces, mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur cœur dépourvu d’intelligence s’est obscurci. (1:21)
22 Se donnant pour sages ils ont été atteints de folie, (1:22)
23 et ils ont échangé la gloire du Dieu incorruptible contre des simulacres faits à l’image de l’homme corruptible et des oiseaux et des quadrupèdes et des reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi Dieu les a livrés, dans les convoitises de leurs cœurs, à une impureté telle que leurs corps sont déshonorés parmi eux ; (1:24)
25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et rendu des hommages et un culte à la créature à l’exclusion du Créateur, qui est béni pour les siècles ! Amen ! (1:25)
26 C’est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes : d’un côté, en effet, leurs femmes ont changé l’usage naturel en celui qui est contre nature, (1:26)
27 et de l’autre, les hommes, ayant aussi abandonné l’usage naturel de la femme, se sont enflammés dans leur passion les uns pour les autres en perpétrant l’infamie d’hommes à hommes et recevant en eux-mêmes la rétribution qui était due à leur égarement. (1:27)
28 Et comme ils n’ont pas daigné retenir la connaissance de Dieu, Dieu les a livrés à leur sens réprouvé, de sorte qu’ils font ce qui est indigne, (1:28)
29 étant remplis de toute espèce d’injustice, de méchanceté, de cupidité, de perversité ; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malveillance ; (1:29)
30 délateurs, médisants, ennemis de Dieu, insulteurs, superbes, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, (1:30)
31 dépourvus d’intelligence, insensibles, impitoyables, (1:31)
32 lesquels, quoiqu’ils connaissent le décret de Dieu qui déclare dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement les pratiquent, mais encore approuvent ceux qui les commettent. (1:32)
Romains
1:1-32
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Paul, esclave de Jésus-Christ, Envoyé appelé, mis à part en vue de la bonne nouvelle de Dieu, (1:1)
2 qu’il avait promise auparavant par le moyen de ses prophètes dans les Ecritures Saintes, (1:2)
3 touchant son Fils, qui, selon la chair, est provenu de la postérité de David ; (1:3)
4 qui, selon l’Esprit de sainteté, a été déterminé Fils de Dieu en puissance par le relèvement d’entre les morts ; Jésus-Christ notre Seigneur, (1:4)
5 au moyen duquel nous avons reçu grâce et mission, afin de [produire], pour son nom, l’obéissance de la foi parmi toutes les nations, (1:5)
6 d’entre lesquelles vous êtes, vous aussi, des appelés de Jésus-Christ ; (1:6)
7 à tous ceux qui sont à Rome, bien-aimés de Dieu, appelés, saints ; à vous, grâce et paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ (1:7)
8 Et d’abord, je rends grâces à mon Dieu par Jésus-Christ, pour vous tous, de ce que votre foi est publiée dans le monde entier. (1:8)
9 Car Dieu, à qui je rends culte en mon esprit, dans la bonne nouvelle de son Fils, m’est témoin que sans cesse je fais mémoire de vous, (1:9)
10 demandant toujours dans mes prières d’aller vers vous, s’il est dans la volonté de Dieu de m’en faciliter enfin le chemin de quelque manière. (1:10)
11 Car je désire fort de vous voir, afin de vous transmettre quelque don de grâce spirituel, pour que vous soyez affermis, (1:11)
12 c’est-à-dire, pour que nous soyons consolés ensemble au milieu de vous par le moyen de la foi qui nous est commune à vous et à moi. (1:12)
13 Or je ne veux pas, frères, que vous ignoriez que je me suis souvent proposé d’aller vers vous, afin de recueillir aussi quelque fruit parmi vous comme parmi les autres nations, et que j’en ai été empêché jusqu’à présent. (1:13)
14 Je suis débiteur des Grecs et des barbares, des sages et des insensés. (1:14)
15 Ainsi, autant qu’il est en moi, je suis tout prêt à vous annoncer aussi la bonne nouvelle, à vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 En effet, je n’ai point honte de la bonne nouvelle du Christ, car elle est une puissance de Dieu à salut pour tout croyant, pour le Juif premièrement, puis pour le Grec ; (1:16)
17 car la justice de Dieu s’y révèle [comme] venant de la foi pour la foi , selon qu’il est écrit : « Or le juste vivra par la foi. » (Hab. 2:4.) (1:17)
18 Car la colère de Dieu se révèle du ciel sur toute impiété et toute injustice des hommes, qui retiennent la vérité dans l’injustice ; (1:18)
19 parce que ce qu’on peut connaître de Dieu est manifeste parmi eux, vu que Dieu le leur a manifesté. (1:19)
20 Car depuis la création du monde, ce qu’on ne peut voir de lui, et sa puissance Eternelle et sa divinité, se voit clairement étant considéré dans ses ouvrages, pour que [les hommes] soient inexcusables ; (1:20)
21 parce qu’ayant connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu et ne lui ont point rendu grâces ; mais ils sont devenus futiles dans leurs pensées, et leur cœur sans intelligence a été rempli de ténèbres. (1:21)
22 Prétendant être sages, ils sont devenus fous ; (1:22)
23 et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en la ressemblance d’images de l’homme corruptible et d’oiseaux et de quadrupèdes et de reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi aussi Dieu les a livrés, dans les convoitises de leurs cœurs, à l’impureté, pour déshonorer entre eux leurs propres corps, (1:24)
25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont rendu honneur et culte à la créature, au lieu du Créateur qui est béni pour les siècles, amen. (1:25)
26 C’est pourquoi Dieu les a livrés à des passions honteuses. Car, parmi eux, les femmes ont changé l’usage naturel en celui qui est contre nature. (1:26)
27 De même aussi, les hommes, laissant l’usage naturel de la femme, ont été embrasés dans leurs désirs les uns pour les autres, accomplissant l’infamie, mâles avec mâles, et recevant en eux-mêmes le salaire de leur égarement, tel qu’il le fallait. (1:27)
28 Et comme ils n’ont pas trouvé bon de connaître Dieu pleinement , Dieu les a livrés à un entendement réprouvé, pour pratiquer ce qui n’est point convenable, (1:28)
29 étant remplis de toute espèce d’injustice, de fornication, de méchanceté, d’avarice, de malice ; pleins d’envie, de meurtre, de dispute, de fraude, de mauvais soupçons ; délateurs, (1:29)
30 médisants, haïssant Dieu , outrageux, orgueilleux, fanfarons, ingénieux pour le mal, rebelles à leurs parents ; (1:30)
31 sans intelligence, sans bonne foi, sans affection, implacables, sans miséricorde ; (1:31)
32 lesquels ayant connu l’ordonnance de Dieu, [savoir] que ceux qui font de telles choses sont dignes de mort, non seulement les pratiquent, mais encore donnent leur assentiment à ceux qui les font. (1:32)
Romains
1:1-32
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à l’apostolat, choisi pour annoncer l’Évangile de Dieu, (1:1)
2 Qu’il avait promis auparavant par ses prophètes, dans les saintes Écritures, (1:2)
3 Au sujet de son Fils, qui lui est né de la race de David selon la chair ; (1:3)
4 Qui a été prédestiné Fils de Dieu dans sa puissance, selon l’Esprit de sanctification, par sa résurrection d’entre les morts, Jésus-Christ Notre-Seigneur, (1:4)
5 Par qui nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour faire obéir à la foi toutes les nations en son nom ; (1:5)
6 Du nombre desquelles vous êtes aussi, vous appelés par Jésus-Christ : (1:6)
7 A tous ceux qui sont à Rome, chéris de Dieu, appelés saints. Grâce et paix soient à vous de la part de Dieu notre père et de Notre-Seigneur Jésus-Christ. (1:7)
8 D’abord, je rends grâces à mon Dieu par Jésus-Christ, pour vous tous, de ce que votre foi est annoncée dans le monde entier. (1:8)
9 Car le Dieu que je sers en esprit par l’Évangile de son Fils, m’est témoin que sans cesse je fais mémoire de vous (1:9)
10 Dans toutes mes prières, lui demandant de m’ouvrir enfin, si c’est sa volonté, quelque voie favorable pour aller vers vous ; (1:10)
11 Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque chose de la grâce spirituelle, afin de vous fortifier, (1:11)
12 C’est-à-dire afin de nous consoler mutuellement par la foi qui nous est commune. (1:12)
13 Aussi je ne veux pas que vous ignoriez, mes frères, que je me suis souvent proposé d’aller vers vous (mais j’en ai été empêché jusqu’à présent), pour obtenir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations. (1:13)
14 Je suis redevable aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux simples. (1:14)
15 Ainsi, autant qu’il est en moi, je suis prêt à vous évangéliser aussi, vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je ne rougis point de l’Évangile, parce qu’il est la vertu de Dieu, pour sauver tous ceux qui croient, le Juif d’abord, puis le Grec. (1:16)
17 C’est là, en effet, que nous est révélée la justice de Dieu, qui naît de la foi et s’augmente dans la foi, selon qu’il est écrit : Le juste vit de la foi. (1:17)
18 C’est là aussi que se révèle la colère de Dieu, éclatant du ciel contre toute l’impiété et l’injustice de ces hommes qui retiennent la vérité de Dieu dans l’injustice ; (1:18)
19 Car ce qu’on peut connaître de Dieu leur est connu ; Dieu même le leur a manifesté. (1:19)
20 En effet, ses perfections invisibles, rendues compréhensibles depuis la création du monde, par les choses qui ont été faites, sont devenues visibles aussi bien que sa puissance éternelle et sa divinité ; en sorte qu’ils sont inexcusables, (1:20)
21 Parce qu’ayant connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu, ou ne lui ont point rendu grâces ; mais ils se sont évanouis dans leurs pensées, et leur cœur insensé a été obscurci. (1:21)
22 Ainsi, se disant sages, ils sont devenus insensés ; (1:22)
23 Et ils ont transféré l’honneur qui est dû au Dieu incorruptible à une image représentant un homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes et des serpents. (1:23)
24 C’est pourquoi Dieu les a livrés aux désirs de leur cœur, à l’impureté ; en sorte qu’ils ont déshonoré leurs propres corps en eux-mêmes, (1:24)
25 Eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature plutôt que le Créateur, qui est béni dans les siècles. Amen. (1:25)
26 Aussi Dieu les a livrés à des passions d’ignominie. Car leurs femmes ont changé l’ordre établi par la nature en un désordre contraire à la nature. (1:26)
27 Pareillement, les hommes, abandonnant l’alliance naturelle des deux sexes, se sont embrasés de désirs les uns pour les autres, l’homme se livrant avec l’homme à des turpitudes, et ils reçoivent ainsi en eux-mêmes la juste peine due à leur égarement. (1:27)
28 Et comme ils n’ont pas montré qu’ils avaient la connaissance de Dieu, Dieu les a livrés à un sens réprouvé ; en sorte qu’ils ont fait des actions qui ne conviennent pas : (1:28)
29 Remplis de toute sorte d’iniquité, de malice, de fornication, d’avarice, de méchanceté ; pleins d’envie, de meurtre, de l’esprit de contention, de fraude, de malignité, semant de faux rapports, (1:29)
30 Détracteurs, haïs de Dieu, insolents, superbes, hautains, inventeurs de crimes, désobéissants à leurs pères et à leurs mères, (1:30)
31 Insensés, dissolus, sans affection, sans fidélité, sans miséricorde. (1:31)
32 Après avoir connu la justice de Dieu, ils n’ont pas compris qu’en faisant de pareilles choses on mérite la mort ; et non-seulement en les faisant, mais aussi en approuvant ceux qui les font. (1:32)
Romains
1:1-32
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Paul, serviteur de Jésus-Christ, élu apôtre, choisi pour annoncer l’évangile de Dieu (1:1)
2 — évangile que Dieu avait déjà promis par ses prophètes, dans les saintes Écritures, (1:2)
3 et qui concerne son Fils (celui qui est issu de la postérité de David, pour la chair, (1:3)
4 et qui, pour l’esprit de sainteté, a été désigné Fils de Dieu d’une manière puissante, par sa résurrection d’entre les morts) Jésus-Christ, notre Seigneur, (1:4)
5 par qui nous avons reçu la grâce de l’apostolat, pour amener en son nom à l’obéissance de la foi tous les Gentils, (1:5)
6 du nombre desquels vous êtes aussi, vous les élus de Jésus-Christ — (1:6)
7 à tous les bien-aimés de Dieu, les élus saints qui sont à Rome : que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par notre Seigneur Jésus-Christ ! (1:7)
8 D’abord, je rends grâces pour vous tous à mon Dieu, par Jésus-Christ, de ce que votre foi est citée dans le monde entier. (1:8)
9 Dieu, que je sers de toute mon âme, en annonçant l’évangile de son Fils, m’est témoin que je ne cesse de faire mention de vous dans mes prières, (1:9)
10 demandant toujours, si enfin j’aurai bientôt, par sa volonté, le bonheur de me rendre auprès de vous. (1:10)
11 J’ai un grand désir de vous voir, afin de vous faire part de quelque don spirituel pour vous affermir, (1:11)
12 c’est-à-dire, pour me fortifier avec vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi. (1:12)
13 Je ne veux pas vous laisser ignorer, mes frères, que j’ai souvent formé le projet d’aller vers vous — mais j’en ai été empêché jusqu’ici — afin de produire aussi quelque fruit parmi vous, comme j’en ai produit chez les autres nations. (1:13)
14 Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants : (1:14)
15 de là mon empressement à vous annoncer aussi l’évangile, à vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je n’ai point honte de l’évangile ; c’est la puissance de Dieu pour le salut de tout homme qui croit, du Juif d’abord, puis du Grec (1:16)
17 parce que la justice qui vient de Dieu par la foi, y est révélée, pour amener à la foi, selon qu’il est écrit : « Le juste vivra par la foi. » (1:17)
18 En effet, la colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute méchanceté des hommes, qui dans leur méchanceté étouffent la vérité ; (1:18)
19 attendu que ce qu’on peut connaître de Dieu est manifeste en eux : Dieu le leur a manifesté ; (1:19)
20 car les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l’œil, depuis la création du monde, quand on considère ses ouvrages. Ces hommes sont donc inexcusables, (1:20)
21 parce que, ayant conscience de Dieu, ils ne l’ont ni glorifié, ni béni comme Dieu, mais ont déraisonné dans leurs raisonnements, et leur cœur dépourvu d’intelligence s’est enveloppé de ténèbres. (1:21)
22 Se disant sages, ils sont devenus fous, (1:22)
23 et ils ont changé la gloire du Dieu immortel en une image semblable à celle de l’homme mortel, des oiseaux, des quadrupèdes et des reptiles. (1:23)
24 Aussi Dieu les a-t-il livrés, au milieu des convoitises de leur cœur, à l’impureté, de sorte qu’ils déshonorent, eux-mêmes, leurs propres corps ; (1:24)
25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen ! (1:25)
26 Aussi Dieu les a-t-il livrés à des passions honteuses : leurs femmes ont changé l’usage naturel en celui qui est contre nature ; (1:26)
27 de même aussi les hommes, laissant l’usage naturel de la femme, ont, dans leurs désirs, brûlé les uns pour les autres, commettant hommes avec hommes des choses infâmes, et ont reçu en leurs personnes le juste salaire de leur égarement. (1:27)
28 Comme ils n’ont pas eu la sagesse de retenir la vraie connaissance de Dieu, Dieu les a livrés à leur mauvais esprit, de sorte qu’ils font des choses immorales : (1:28)
29 ils sont remplis de toute espèce de vices, de malhonnêteté, de cupidité, de méchanceté ; ils sont pleins d’envie, de meurtre, de dispute, de tromperie, de malignité ; (1:29)
30 ils sont calomniateurs, détracteurs, impies, insolents, arrogants, vantards, fourbes, enfants rebelles, (1:30)
31 sans intelligence, déloyaux, durs, sans pitié ; (1:31)
32 et, quoiqu’ils sachent bien que Dieu a porté une sentence de mort contre ceux qui font de telles choses, non seulement ils les commettent, mais encore ils applaudissent à ceux qui les font. (1:32)
Romains
1:1-32
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Paul, esclave de Jésus Christ, apôtre appelé, mis à part pour l’évangile de Dieu (1:1)
2 (lequel il avait auparavant promis par ses prophètes dans de saintes écritures), (1:2)
3 touchant son Fils (né de la semence de David, selon la chair, (1:3)
4 déterminé Fils de Dieu, en puissance, selon [l’]Esprit de sainteté, par [la] résurrection des morts), Jésus Christ, notre Seigneur, (1:4)
5 par lequel nous avons reçu grâce et apostolat, pour [l’]obéissance de [la] foi parmi toutes les nations, (1:5)
6 pour son nom, parmi lesquelles vous aussi, vous êtes des appelés de Jésus Christ, (1:6)
7 — à tous les bien-aimés de Dieu qui sont à Rome, saints appelés : Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ ! (1:7)
8 Premièrement, je rends grâces à mon Dieu, par Jésus Christ, pour vous tous, de ce que votre foi est publiée dans le monde entier. (1:8)
9 Car Dieu, que je sers dans mon esprit dans l’évangile de son Fils, m’est témoin que sans cesse je fais mention de vous, (1:9)
10 demandant toujours dans mes prières, si en quelque manière, maintenant une fois, il me sera accordé par la volonté de Dieu d’aller vers vous. (1:10)
11 Car je désire ardemment de vous voir, afin de vous faire part de quelque don de grâce spirituel, pour que vous soyez affermis, (1:11)
12 c’est-à-dire pour que nous soyons consolés ensemble au milieu de vous, vous et moi, chacun par la foi qui est dans l’autre. (1:12)
13 Or je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que je me suis souvent proposé d’aller vers vous (et que j’en ai été empêché jusqu’à présent), afin de recueillir quelque fruit parmi vous aussi, comme parmi les autres nations. (1:13)
14 Je suis débiteur et envers les Grecs et envers les barbares, et envers les sages et envers les inintelligents : (1:14)
15 ainsi, pour autant qu’il dépend de moi, je suis tout prêt à vous annoncer l’évangile, à vous aussi qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je n’ai pas honte de l’évangile, car il est [la] puissance de Dieu en salut à quiconque croit, et au Juif premièrement, et au Grec. (1:16)
17 Car [la] justice de Dieu y est révélée sur le principe de la foi pour la foi, selon qu’il est écrit : « Or le juste vivra de foi » [Habakuk 2 :4]. (1:17)
18 Car [la] colère de Dieu est révélée du ciel contre toute impiété et toute iniquité des hommes qui possèdent la vérité [tout en vivant] dans l’iniquité : (1:18)
19 parce que ce qui se peut connaître de Dieu est manifeste parmi eux ; car Dieu le leur a manifesté ; (1:19)
20 car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, [savoir] et sa puissance éternelle et sa divinité, se discerne par le moyen de l’intelligence, par les choses qui sont faites, de manière à les rendre inexcusables : (1:20)
21 — parce que, ayant connu Dieu, ils ne le glorifièrent point comme Dieu, ni ne lui rendirent grâces ; mais ils devinrent vains dans leurs raisonnements, et leur cœur destitué d’intelligence fut rempli de ténèbres : (1:21)
22 se disant sages, ils sont devenus fous, (1:22)
23 et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en la ressemblance de l’image d’un homme corruptible et d’oiseaux et de quadrupèdes et de reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi Dieu les a aussi livrés, dans les convoitises de leurs cœurs, à l’impureté, en sorte que leurs corps soient déshonorés entre eux-mêmes : (1:24)
25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et ont honoré et servi la créature plutôt que celui qui l’a créée, qui est béni éternellement. Amen ! (1:25)
26 C’est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes, car leurs femmes ont changé l’usage naturel en celui qui est contre nature ; (1:26)
27 et les hommes aussi pareillement, laissant l’usage naturel de la femme, se sont embrasés dans leur convoitise l’un envers l’autre, commettant l’infamie, mâles avec mâles, et recevant en eux-mêmes la due récompense de leur égarement. (1:27)
28 Et comme ils n’ont pas eu de sens moral pour garder la connaissance de Dieu, Dieu les a livrés à un esprit réprouvé, pour pratiquer des choses qui ne conviennent pas, (1:28)
29 étant remplis de toute injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice, — pleins d’envie, de meurtres, de querelles, de fraude, de mauvaises mœurs, (1:29)
30 — délateurs, médisants, haïssables pour Dieu, outrageux, hautains, vantards, inventeurs de mauvaises choses, désobéissants à leurs parents, sans intelligence, (1:30)
31 ne tenant pas ce qu’ils ont promis, sans affection naturelle, sans miséricorde, (1:31)
32 [et] qui, ayant connu la juste sentence de Dieu, que ceux qui commettent de telles choses sont dignes de mort, non seulement les pratiquent, mais encore trouvent leur plaisir en ceux qui les commettent. (1:32)
Romains
1:1-32
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé apôtre, mis à part pour l’Evangile de Dieu, (1:1)
2 que Dieu avait promis auparavant par ses prophètes dans les Saintes Ecritures (1:2)
3 touchant son Fils, qui lui est né de la race de David, selon la chair ; (1:3)
4 qui a été prédestiné comme Fils de Dieu avec puissance, selon l’esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts ; Jésus-Christ notre Seigneur ; (1:4)
5 par qui nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour faire obéir à la foi toutes les nations, en son nom ; (1:5)
6 au rang desquelles vous êtes aussi, ayant été appelés par Jésus-Christ : (1:6)
7 à tous ceux qui sont à Rome, bien aimés de Dieu, appelés saints. Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu, notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ ! (1:7)
8 En premier lieu, je rends grâces à mon Dieu par Jésus-Christ pour vous tous, de ce que votre foi est renommée dans le monde entier. (1:8)
9 Car le Dieu que je sers en mon esprit dans l’Evangile de son Fils m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous (1:9)
10 dans mes prières, demandant continuellement que je puisse avoir enfin, par sa volonté, quelque voie favorable pour aller vers vous. (1:10)
11 Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque grâce spirituelle, afin de vous affermir ; (1:11)
12 c’est-à-dire afin que, chez vous, nous recevions une consolation mutuelle par la foi qui nous est commune, à vous et à moi. (1:12)
13 Aussi je ne veux pas que vous ignoriez, mes frères, que je me suis souvent proposé d’aller chez vous (j’en ai été empêché jusqu’à présent), pour obtenir aussi quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations. (1:13)
14 Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants. (1:14)
15 Ainsi, autant qu’il dépend de moi, j’ai à cœur de vous annoncer l’Evangile, à vous aussi qui êtes à Rome. (1:15)
16 En effet, je ne rougis point de l’Evangile ; car il est une force de Dieu, pour le salut de tout croyant, premièrement du Juif, puis du Grec. (1:16)
17 Car la justice de Dieu y est révélée par la foi et pour la foi, ainsi qu’il est écrit : Le juste vivra par la foi. (1:17)
18 En effet, la colère de Dieu se révèle du haut du ciel contre toute l’impiété et l’injustice de ces hommes qui retiennent la vérité de Dieu dans l’injustice ; (1:18)
19 car ce que l’on connaît sur Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître. (1:19)
20 En effet, ses perfections invisibles sont devenues visibles depuis la création du monde, par la connaissance que ses œuvres en donnent ; de même sa puissance éternelle et sa divinité : de sorte qu’ils sont inexcusables, (1:20)
21 parce qu’ayant connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont pas rendu grâces ; mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur cœur insensé a été obscurci. (1:21)
22 Ainsi, en disant qu’ils étaient sages, ils sont devenus fous, (1:22)
23 et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible contre une image représentant l’homme corruptible, et les oiseaux, et les quadrupèdes, et les reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi Dieu les a livrés aux désirs de leur cœur, à l’impureté, en sorte qu’ils ont déshonoré eux-mêmes leurs propres corps : (1:24)
25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni dans tous les siècles. Amen. (1:25)
26 C’est pourquoi Dieu les a livrés à des passions honteuses ; car leurs femmes ont changé l’usage naturel en celui qui est contre la nature. (1:26)
27 De même aussi les hommes, abandonnant l’usage naturel de la femme, se sont embrasés dans leurs désirs les uns pour les autres, les hommes commettant l’infamie avec les hommes, et recevant en eux-mêmes le salaire dû à leur égarement. (1:27)
28 Et comme ils n’ont pas montré qu’ils avaient la connaissance de Dieu, Dieu les a livrés à un sens réprouvé, de sorte qu’ils ont fait des choses qui ne conviennent pas : (1:28)
29 remplis de toute iniquité, de malice, de fornication, d’avarice, de méchanceté ; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité ; délateurs, (1:29)
30 médisants, haïs de Dieu, insolents, orgueilleux, hautains, inventeurs du mal, désobéissants à leurs parents, (1:30)
31 inintelligents, dissolus, sans affection, sans loyauté, sans miséricorde. (1:31)
32 Ayant connu la justice de Dieu, ils n’ont pas compris que ceux qui font de telles choses sont dignes de mort, et non seulement ceux qui les font, mais encore ceux qui approuvent ceux qui les font. (1:32)
Romains
1:1-32
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 PAUL, SERVITEUR DE JÉSUS-CHRIST, ÉLU APÔTRE, CHOISI POUR PRÊCHER L’ÉVANGILE DE DIEU, (1:1)
2 (Évangile promis d’avance par ses prophètes dans les saintes Écritures (1:2)
3 et concernant son Fils né, quant à la chair, de la race de David, (1:3)
4 et, quant à l’Esprit de sainteté, déclaré avec puissance Fils de Dieu, par sa résurrection d’entre les morts, Jésus-Christ notre Seigneur) ; (1:4)
5 (Nous avons reçu de sa grâce la mission d’amener en son nom à l’obéissance de la foi tous les païens), (1:5)
6 (dont vous faites aussi partie, vous élus de Jésus-Christ). (1:6)
7 A TOUS LES BIENS-AIMÉS DE DIEU, FIDÈLES ÉLUS QUI SONT À ROME. GRÂCE ET PAIX VOUS SOIENT ACCORDÉES PAR DIEU NOTRE PÈRE ET PAR LE SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST. (1:7)
8 Je commence en rendant grâces pour vous tous à mon Dieu par Jésus-Christ de ce que votre foi est renommée dans le monde entier. (1:8)
9 Le Dieu, que je sers de toute mon âme en prêchant l’Évangile de son Fils, m’est témoin que sans cesse je fais mention de vous dans mes prières, (1:9)
10 lui demandant toujours que je puisse une fois enfin réussir, par sa volonté, à venir chez vous. (1:10)
11 J’ai, en effet, le plus grand désir de vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel propre à vous affermir ; (1:11)
12 je veux dire, pour que, chez vous, nous nous encouragions mutuellement, vous et moi, par la foi qui nous est commune. (1:12)
13 Je ne veux pas vous laisser ignorer, mes frères, que souvent j’ai formé le projet d’aller chez vous (j’en ai été empêché jusqu’à présent), afin de recueillir aussi quelques fruits parmi vous comme parmi les autres païens. (1:13)
14 Je me dois aux Grecs et aux étrangers, aux savants et aux ignorants. (1:14)
15 J’ai donc, pour ma part, grande envie de vous prêcher l’Évangile à vous aussi, habitants de Rome ! (1:15)
16 Car je n’ai pas honte de l’Évangile ; il est une puissance de Dieu donnant le salut à tout croyant, au Juif d’abord, puis au païen. (1:16)
17 Il s’y révèle, en effet, une justice de Dieu, qui vient de la foi, qui est accordée à la foi, comme il est écrit : « Le juste vivra par la foi. » (1:17)
18 Il y a une colère de Dieu qui se révèle du haut du ciel contre toute impiété et toute iniquité d’hommes qui méchamment étouffent la vérité, (1:18)
19 car ce qu’on peut savoir sur Dieu est à leur portée, Dieu le leur a fait connaître. (1:19)
20 En effet, les perfections invisibles de Dieu, son éternelle puissance et sa divinité, éclatent aux yeux depuis la création du monde, pour quiconque sait regarder ses œuvres. De la sorte ils sont inexcusables ; (1:20)
21 car enfin, ayant conscience de Dieu, ils ne lui ont ni rendu gloire, ni rendu grâces comme à leur Dieu ; au contraire, ils se sont perdus dans des raisonnements sans valeur ; leur cœur inintelligent a été plongé dans les ténèbres. (1:21)
22 Ils se sont dits sages et ils ont été insensés, (1:22)
23 ils ont substitué, à la gloire du Dieu immortel des images représentant l’homme mortel, les oiseaux, les quadrupèdes, les reptiles. (1:23)
24 Voilà pourquoi Dieu les a livrés à toutes les passions de leurs cœurs et à une impureté telle qu’eux-mêmes ils déshonorent leurs corps. (1:24)
25 Oui, c’est pour avoir substitué à la vérité de Dieu le mensonge, pour avoir servi, avoir adoré la créature au lieu du Créateur, — (Béni soit-il à jamais ! Amen !) — (1:25)
26 c’est pour cela que Dieu les a livrés à des passions infâmes : Les femmes ont remplacé les relations naturelles par des actes contre nature ; (1:26)
27 les hommes de même ont abandonné leurs relations naturelles avec la femme, se sont pris de passions furieuses les uns pour les autres, ont commis entre hommes des infamies et ont reçu en leurs personnes le salaire que mérite leur égarement ; (1:27)
28 et comme ils ne se sont pas souciés de savoir qui était Dieu, Dieu les a livrés à un esprit d’aveuglement, et ils font ce qu’il ne faut pas faire. (1:28)
29 Ils ont tous les vices, toutes les méchancetés, toutes les malices, toutes les rapacités ; ne respirant qu’envie, meurtre, discorde, ruse, mauvaise foi ; délateurs, (1:29)
30 calomniateurs, impies, insolents, orgueilleux, présomptueux, ingénieux au mal, enfants rebelles, (1:30)
31 inintelligents, parjures, durs, impitoyables. (1:31)
32 Ces gens-là connaissent le décret de Dieu qui condamne à mort ceux qui commettent de tels actes, et non seulement ils les commettent, mais ils approuvent ceux qui s’y livrent. (1:32)
Romains
1:1-32
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Paul, serviteur de Jésus Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu, (1:1)
2 qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures, (1:2)
3 et qui concerne son Fils (né de la postérité de David, selon la chair, (1:3)
4 et déclaré Fils de Dieu avec puissance, selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts), Jésus Christ notre Seigneur, (1:4)
5 par qui nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour amener en son nom à l’obéissance de la foi tous les païens, (1:5)
6 parmi lesquels vous êtes aussi, vous qui avez été appelés par Jésus Christ- (1:6)
7 à tous ceux qui, à Rome, sont bien-aimés de Dieu, appelés à être saints : que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ ! (1:7)
8 Je rends d’abord grâces à mon Dieu par Jésus Christ, au sujet de vous tous, de ce que votre foi est renommée dans le monde entier. (1:8)
9 Dieu, que je sers en mon esprit dans l’Évangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous, (1:9)
10 demandant continuellement dans mes prières d’avoir enfin, par sa volonté, le bonheur d’aller vers vous. (1:10)
11 Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis, (1:11)
12 ou plutôt, afin que nous soyons encouragés ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi. (1:12)
13 Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que j’ai souvent formé le projet d’aller vous voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations ; mais j’en ai été empêché jusqu’ici. (1:13)
14 Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants. (1:14)
15 Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je n’ai point honte de l’Évangile : c’est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec, (1:16)
17 parce qu’en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu’il est écrit : Le juste vivra par la foi. (1:17)
18 La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive, (1:18)
19 car ce qu’on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître. (1:19)
20 En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l’oeil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables, (1:20)
21 puisque ayant connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces ; mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur cœur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres. (1:21)
22 Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous ; (1:22)
23 et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en images représentant l’homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes, et des reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi Dieu les a livrés à l’impureté, selon les convoitises de leurs cœurs ; en sorte qu’ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps ; (1:24)
25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen ! (1:25)
26 C’est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes : car leurs femmes ont changé l’usage naturel en celui qui est contre nature ; (1:26)
27 et de même les hommes, abandonnant l’usage naturel de la femme, se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses infâmes, et recevant en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement. (1:27)
28 Comme ils ne se sont pas souciés de connaître Dieu, Dieu les a livrés à leur sens réprouvé, pour commettre des choses indignes, (1:28)
29 étant remplis de toute espèce d’injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice ; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité ; (1:29)
30 rapporteurs, médisants, impies, arrogants, hautains, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, dépourvus d’intelligence, (1:30)
31 de loyauté, d’affection naturelle, de miséricorde. (1:31)
32 Et, bien qu’ils connaissent le jugement de Dieu, déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, mais ils approuvent ceux qui les font. (1:32)
Romains
1:1-32
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Paul, serviteur du Christ-Jésus, apôtre par son appel, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu, (1:1)
2 Évangile que Dieu avait promis auparavant par ses prophètes dans les saintes Écritures, (1:2)
3 touchant son Fils (né de la postérité de David selon la chair, (1:3)
4 et déclaré Fils de Dieu miraculeusement, selon l’Esprit de sainteté, par une résurrection d’entre les morts), Jésus-Christ Notre-Seigneur, (1:4)
5 par qui nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour amener en son nom à l’obéissance de la foi tous les Gentils, (1:5)
6 du nombre desquels vous êtes, vous aussi, par appel de Jésus-Christ, — (1:6)
7 à tous les bien-aimés de Dieu, les saints appelés par lui, qui sont à Rome : grâce et paix à vous de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! (1:7)
8 Et d’abord je rends grâce à mon Dieu, par Jésus-Christ, au sujet de vous tous, de ce que votre foi est renommée dans le monde entier. (1:8)
9 Dieu m’en est témoin, ce Dieu que je sers en mon esprit par la prédication de l’Évangile de son Fils, sans cesse je fais mémoire de vous, (1:9)
10 demandant continuellement dans mes prières d’avoir enfin, par sa volonté, quelque heureuse occasion de me rendre auprès de vous. (1:10)
11 Car j’ai un grand désir de vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, capable de vous affermir, (1:11)
12 je veux dire, de nous encourager ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi. (1:12)
13 Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que je me suis souvent proposé d’aller vous voir, — mais j’en ai été empêché jusqu’ici, — afin de recueillir aussi quelques fruits parmi vous, comme parmi les autres nations. (1:13)
14 Je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux savants et aux ignorants. (1:14)
15 Ainsi, autant qu’il est en moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je n’ai point honte de l’Évangile ; c’est une force divine pour le salut de tout homme qui croit, premièrement du Juif, puis du Grec. (1:16)
17 En effet, en lui est révélée une justice de Dieu qui vient de la foi et est destinée à la foi, selon qu’il est écrit : “ Le juste vivra par la foi. ˮ (1:17)
18 En effet, la colère de Dieu éclate du haut du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes, qui, par leur injustice, retiennent la vérité captive ; (1:18)
19 car ce qui se peut connaître de Dieu, est manifeste parmi eux : Dieu le leur a manifesté. (1:19)
20 En effet ses perfections invisibles, son éternelle puissance et sa divinité sont, depuis la création du monde, rendues visibles à l’intelligence par le moyen de ses œuvres. Ils sont donc inexcusables, (1:20)
21 puisque, ayant connu Dieu, ils ne l’ont pas glorifié comme Dieu et ne lui ont pas rendu grâces ; mais ils sont devenus vains dans leurs pensées, et leur cœur sans intelligence s’est enveloppé de ténèbres. (1:21)
22 Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous ; (1:22)
23 et ils ont échangé la majesté du Dieu incorruptible pour des images représentant l’homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes et des reptiles. (1:23)
24 Aussi Dieu les a-t-il livrés, au milieu des convoitises de leurs cœurs, à l’impureté, en sorte qu’ils déshonorent entre eux leurs propres corps, (1:24)
25 eux qui ont échangé le Dieu véritable pour le mensonge, et qui ont adoré et servi la créature de préférence au Créateur, (lequel est béni éternellement. Amen !) (1:25)
26 C’est pourquoi Dieu les a livrés à des passions d’ignominie : leurs femmes ont changé l’usage naturel en celui qui est contre nature ; (1:26)
27 de même aussi les hommes, au lieu d’user de la femme selon l’ordre de la nature, ont, dans leurs désirs, brûlé les uns pour les autres, ayant hommes avec hommes un commerce infâme, et recevant, dans une mutuelle dégradation, le juste salaire de leur égarement. (1:27)
28 Et comme ils ne se sont pas souciés de bien connaître Dieu, Dieu les a livrés à leur sens pervers pour faire ce qui ne convient pas, (1:28)
29 étant remplis de toute espèce d’iniquité, de malice, [de fornication], de cupidité, de méchanceté, pleins d’envie, de pensées homicides, de querelle, de fraude, de malignité, (1:29)
30 semeurs de faux bruits, calomniateurs, haïs de Dieu, arrogants, hautains, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, (1:30)
31 sans intelligence, sans loyauté, [implacables], sans affection, sans pitié. (1:31)
32 Et bien qu’ils connaissent le jugement de Dieu déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, mais encore ils approuvent ceux qui les font. (1:32)
Romains
1:1-32
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Paul, serviteur du Christ Jésus, apôtre par vocation, mis à part pour annoncer l’Evangile de Dieu, (1:1)
2 que d’avance il avait promis par ses prophètes dans les saintes Ecritures, (1:2)
3 concernant son Fils, issu de la lignée de David selon la chair, (1:3)
4 établi Fils de Dieu avec puissance selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection des morts, Jésus Christ notre Seigneur, (1:4)
5 par qui nous avons reçu grâce et apostolat pour prêcher, à l’honneur de son nom, l’obéissance de la foi parmi tous les païens, (1:5)
6 dont vous faites partie, vous aussi, appelés de Jésus Christ, (1:6)
7 à tous les bien-aimés de Dieu qui sont à Rome, aux saints par vocation, à vous grâce et paix de par Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ. (1:7)
8 Et d’abord je remercie mon Dieu par Jésus Christ à votre sujet à tous, de ce qu’on publie votre foi dans le monde entier. (1:8)
9 Car Dieu m’est témoin, à qui je rends un culte spirituel en annonçant l’Evangile de son Fils, avec quelle continuité je fais mémoire de vous (1:9)
10 et demande constamment dans mes prières d’avoir enfin une occasion favorable, si Dieu le veut, d’aller jusqu’à vous. (1:10)
11 Car j’ai un vif désir de vous voir, afin de vous communiquer quelque don spirituel, pour vous affermir, (1:11)
12 ou plutôt éprouver le réconfort parmi vous de notre foi commune à vous et à moi. (1:12)
13 Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que j’ai souvent projeté de me rendre chez vous - mais j’en fus empêché jusqu’ici - afin de recueillir aussi quelque fruit parmi vous comme parmi les autres païens. (1:13)
14 Je me dois aux Grecs comme aux barbares, aux savants comme aux ignorants : (1:14)
15 de là mon empressement à vous porter l’Evangile à vous aussi, habitants de Rome. (1:15)
16 Car je ne rougis pas de l’Evangile : il est une force de Dieu pour le salut de tout homme qui croit, du Juif d’abord, puis du Grec. (1:16)
17 Car en lui la justice de Dieu se révèle de la foi à la foi, comme il est écrit : Le juste vivra de la foi. (1:17)
18 En effet, la colère de Dieu se révèle du haut du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes, qui tiennent la vérité captive dans l’injustice ; (1:18)
19 car ce qu’on peut connaître de Dieu est pour eux manifeste : Dieu en effet le leur a manifesté. (1:19)
20 Ce qu’il a d’invisible depuis la création du monde se laisse voir à l’intelligence à travers ses œuvres, son éternelle puissance et sa divinité, en sorte qu’ils sont inexcusables ; (1:20)
21 puisque, ayant connu Dieu, ils ne lui ont pas rendu comme à un Dieu gloire ou actions de grâces, mais ils ont perdu le sens dans leurs raisonnements et leur cœur inintelligent s’est enténébré : (1:21)
22 dans leur prétention à la sagesse, ils sont devenus fous (1:22)
23 et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible contre une représentation, simple image d’hommes corruptibles, d’oiseaux, de quadrupèdes, de reptiles. (1:23)
24 Aussi Dieu les a-t-il livrés selon les convoitises de leur cœur à une impureté où ils avilissent eux-mêmes leurs propres corps ; (1:24)
25 eux qui ont échangé la vérité de Dieu contre le mensonge, adoré et servi la créature de préférence au Créateur, qui est béni éternellement ! Amen. (1:25)
26 Aussi Dieu les a-t-il livrés à des passions avilissantes : car leurs femmes ont échangé les rapports naturels pour des rapports contre nature ; (1:26)
27 pareillement les hommes, délaissant l’usage naturel de la femme, ont brûlé de désir les uns pour les autres, perpétrant l’infamie d’homme à homme et recevant en leurs personnes l’inévitable salaire de leur égarement. (1:27)
28 Et comme ils n’ont pas jugé bon de garder la vraie connaissance de Dieu, Dieu les a livrés à leur esprit sans jugement, pour faire ce qui ne convient pas : (1:28)
29 remplis de toute injustice, de perversité, de cupidité, de malice ; ne respirant qu’envie, meurtre, dispute, fourberie, malignité ; diffamateurs, (1:29)
30 détracteurs, ennemis de Dieu, insulteurs, orgueilleux, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, (1:30)
31 insensés, déloyaux, sans cœur, sans pitié ; (1:31)
32 connaissant bien pourtant le verdict de Dieu qui déclare dignes de mort les auteurs de pareilles actions, non seulement ils les font, mais ils approuvent encore ceux qui les commettent. (1:32)
Romains
1:1-32
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Evangile de Dieu (1:1)
2 – Evangile qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Ecritures ; (1:2)
3 il concerne son Fils, né de la postérité de David, selon la chair, (1:3)
4 déclaré Fils de Dieu avec puissance, selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts, Jésus-Christ notre Seigneur ; (1:4)
5 par lui nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour amener en son nom à l’obéissance de la foi tous les païens, (1:5)
6 parmi lesquels vous êtes aussi, vous qui avez été appelés par Jésus-Christ – (1:6)
7 à tous ceux qui, à Rome, sont bien-aimés de Dieu, saints par vocation : Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! (1:7)
8 Je rends d’abord grâces à mon Dieu par Jésus-Christ, au sujet de vous tous, de ce que votre foi est renommée dans le monde entier. (1:8)
9 Dieu, que je sers en mon esprit dans l’Evangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous, (1:9)
10 demandant continuellement dans mes prières d’avoir enfin, par sa volonté, le bonheur d’aller vers vous. (1:10)
11 Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis, (1:11)
12 ou plutôt, afin que nous soyons encouragés ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi. (1:12)
13 Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que j’ai souvent formé le projet d’aller vous voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations ; mais j’en ai été empêché jusqu’ici. (1:13)
14 Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants. (1:14)
15 Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Evangile, à vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je n’ai point honte de l’Evangile : c’est la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec, (1:16)
17 parce qu’en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi ; selon qu’il est écrit : Le juste vivra par la foi. (1:17)
18 La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive, (1:18)
19 car ce qu’on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître. (1:19)
20 En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l’œil nu, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables, (1:20)
21 car ayant connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces ; mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur cœur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres. (1:21)
22 Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous ; (1:22)
23 et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en images représentant l’homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes, et des reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi Dieu les a livrés à l’impureté, selon les convoitises de leurs cœurs ; ainsi ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps ; (1:24)
25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen ! (1:25)
26 C’est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes : car leurs femmes ont changé l’usage naturel en celui qui est contre nature ; (1:26)
27 et de même les hommes, abandonnant l’usage naturel de la femme, se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses infâmes, et recevant en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement. (1:27)
28 Comme ils ne se sont pas souciés de connaître Dieu, Dieu les a livrés à leur sens réprouvé, pour commettre des choses indignes, (1:28)
29 étant remplis de toute espèce d’injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice ; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité ; (1:29)
30 rapporteurs, médisants, impies, arrogants, hautains, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, dépourvus d’intelligence, (1:30)
31 de loyauté, d’affection naturelle, de miséricorde. (1:31)
32 Et, bien qu’ils connaissent le jugement de Dieu, déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, mais encore ils approuvent ceux qui les font. (1:32)
Romains
1:1-32
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Paul, esclave de Jésus Christ et appelé à être apôtre, mis à part pour la bonne nouvelle de Dieu, (1:1)
2 qu’il a promise jadis dans les saintes Écritures par l’intermédiaire de ses prophètes, (1:2)
3 concernant son Fils, qui est issu de la semence de David selon la chair, (1:3)
4 mais qui avec puissance a été déclaré Fils de Dieu selon l’esprit de sainteté par le moyen de [la] résurrection d’entre les morts — oui, Jésus Christ notre Seigneur, (1:4)
5 grâce à qui nous avons reçu faveur imméritée et apostolat afin qu’il y ait obéissance de la foi parmi toutes les nations à propos de son nom, (1:5)
6 [nations] parmi lesquelles vous êtes, vous aussi, ceux qui ont été appelés pour qu’ils appartiennent à Jésus Christ — (1:6)
7 à tous ceux qui sont à Rome comme bien-aimés de Dieu, appelés à être saints : À vous faveur imméritée et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ. (1:7)
8 Tout d’abord, je rends grâces à mon Dieu par Jésus Christ au sujet de vous tous, parce qu’on parle de votre foi dans le monde entier. (1:8)
9 Car Dieu, à qui j’offre un service sacré avec mon esprit pour ce qui est de la bonne nouvelle concernant son Fils, m’est témoin que sans cesse je fais toujours mention de vous dans mes prières, (1:9)
10 demandant que maintenant, si toutefois cela est possible, je prospère enfin dans la volonté de Dieu de façon à pouvoir venir chez vous. (1:10)
11 Car je désire ardemment vous voir pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis ; (1:11)
12 ou plutôt pour qu’il y ait un échange d’encouragements parmi vous, chacun [étant encouragé] grâce à la foi de l’autre, la vôtre comme la mienne. (1:12)
13 Mais je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que bien des fois je me suis proposé de venir chez vous — mais j’en ai été empêché jusqu’à présent —, afin d’acquérir quelque fruit parmi vous aussi, comme parmi les autres nations. (1:13)
14 Je suis débiteur des Grecs et des Barbares, des sages et des insensés : (1:14)
15 il y a donc chez moi un ardent désir de vous annoncer la bonne nouvelle, à vous aussi qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je n’ai pas honte de la bonne nouvelle ; elle est en effet la puissance de Dieu pour le salut de tout homme qui a foi, du Juif d’abord et aussi du Grec ; (1:16)
17 car en elle la justice de Dieu se révèle en raison de la foi et vers la foi, comme c’est écrit : “ Mais le juste — par le moyen de la foi il vivra. ” (1:17)
18 Car la colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et injustice des hommes qui étouffent la vérité injustement, (1:18)
19 parce que ce qui peut être connu de Dieu est manifeste chez eux, car Dieu le leur a manifesté. (1:19)
20 Car ses [qualités] invisibles se voient clairement depuis la création du monde, parce qu’elles sont perçues par les choses faites, oui sa puissance éternelle et sa Divinité, de sorte qu’ils sont inexcusables ; (1:20)
21 parce que, bien qu’ils aient connu Dieu, ils ne l’ont pas glorifié comme Dieu et ne l’ont pas non plus remercié, mais ils sont devenus sots dans leurs raisonnements et leur cœur inintelligent s’est obscurci. (1:21)
22 Bien qu’ils affirment être sages, ils sont devenus fous (1:22)
23 et ont changé la gloire du Dieu incorruptible en quelque chose comme l’image de l’homme corruptible et d’oiseaux et de quadrupèdes et de bêtes rampantes. (1:23)
24 C’est pourquoi Dieu les a livrés, selon les désirs de leur cœur, à l’impureté, pour que leurs corps soient déshonorés chez eux, (1:24)
25 oui ceux qui ont troqué la vérité de Dieu contre le mensonge et qui ont vénéré la création — lui offrant un service sacré — plutôt que Celui qui a créé, lequel est béni pour toujours. Amen. (1:25)
26 Voilà pourquoi Dieu les a livrés à des désirs sexuels honteux, car leurs femelles ont changé l’usage naturel [de leur corps] en celui contre nature ; (1:26)
27 et pareillement les mâles aussi ont laissé l’usage naturel de la femelle et se sont enflammés dans leur passion les uns pour les autres, mâles avec mâles, faisant ce qui est obscène et recevant en eux-​mêmes le plein salaire que méritait leur égarement. (1:27)
28 Et comme ils n’ont pas jugé bon de posséder Dieu dans la connaissance exacte, Dieu les a livrés à une mentalité désapprouvée, pour faire des choses qui ne conviennent pas, (1:28)
29 remplis qu’ils étaient de toute injustice, perversité, convoitise, méchanceté ; étant pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de tromperie, de malignité ; étant chuchoteurs, (1:29)
30 médisants, haïsseurs de Dieu, insolents, orgueilleux, arrogants, inventeurs de choses mauvaises, désobéissants à l’égard de leurs parents, (1:30)
31 sans intelligence, manquant à leurs engagements, sans affection naturelle, sans pitié. (1:31)
32 Quoique ceux-là connaissent très bien le juste décret de Dieu — que ceux qui pratiquent de telles choses méritent la mort —, non seulement ils continuent à les faire, mais encore ils approuvent ceux qui les pratiquent. (1:32)
Romains
1:1-32
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 De la part de Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Evangile de Dieu. (1:1)
2 –Cet Evangile, Dieu l’avait promis auparavant par ses prophètes dans les saintes Ecritures. (1:2)
3 Il concerne son Fils qui, en tant qu’homme, est né de la descendance de David (1:3)
4 et qui, du point de vue de l’Esprit saint, a été déclaré Fils de Dieu avec puissance par sa résurrection : Jésus-Christ notre Seigneur. (1:4)
5 C’est par lui que nous avons reçu la grâce d’exercer le ministère d’apôtre pour conduire en son nom des hommes de toutes les nations à l’obéissance de la foi ; (1:5)
6 et vous en faites partie vous aussi, qui avez été appelés par Jésus-Christ.– (1:6)
7 A tous ceux qui sont à Rome bien-aimés de Dieu, appelés à être saints : que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! (1:7)
8 Tout d’abord, je dis à mon Dieu par Jésus-Christ toute ma reconnaissance au sujet de vous tous parce que dans le monde entier on parle de votre foi. (1:8)
9 Dieu, que je sers de tout mon cœur en annonçant l’Evangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous dans mes prières. (1:9)
10 Constamment je lui demande d’avoir enfin, dans le cadre de sa volonté, le bonheur d’aller chez vous. (1:10)
11 Je désire en effet vous voir pour vous communiquer un don spirituel afin que vous soyez affermis, (1:11)
12 ou plutôt afin que nous soyons encouragés ensemble chez vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi. (1:12)
13 Je ne veux pas que vous ignoriez, frères et sœurs, que j’ai souvent formé le projet d’aller vous voir afin de récolter du fruit parmi vous tout comme parmi les autres nations, mais j’en ai été empêché jusqu’ici. (1:13)
14 Je me dois à tous, civilisés ou non, sages ou ignorants. (1:14)
15 Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Evangile, à vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 En effet, je n’ai pas honte de l’Evangile [de Christ] : c’est la puissance de Dieu pour le salut de tout homme qui croit, du Juif d’abord, mais aussi du non-Juif. (1:16)
17 En effet, c’est l’Evangile qui révèle la justice de Dieu par la foi et pour la foi, comme cela est écrit : Le juste vivra par la foi. (1:17)
18 La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui par leur injustice tiennent la vérité prisonnière, (1:18)
19 car ce qu’on peut connaître de Dieu est évident pour eux, puisque Dieu le leur a fait connaître. (1:19)
20 En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient depuis la création du monde, elles se comprennent par ce qu’il a fait. Ils sont donc inexcusables, (1:20)
21 puisque tout en connaissant Dieu, ils ne lui ont pas donné la gloire qu’il méritait en tant que Dieu et ne lui ont pas montré de reconnaissance ; au contraire, ils se sont égarés dans leurs raisonnements et leur cœur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres. (1:21)
22 Ils se vantent d’être sages, mais ils sont devenus fous, (1:22)
23 et ils ont remplacé la gloire du Dieu incorruptible par des images qui représentent l’homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes et des reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi Dieu les a livrés à l’impureté par les désirs de leur cœur, de sorte qu’ils déshonorent eux-mêmes leur propre corps, (1:24)
25 eux qui ont remplacé la vérité de Dieu par le mensonge et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen ! (1:25)
26 C’est pour cette raison que Dieu les a livrés à des passions déshonorantes : leurs femmes ont remplacé les rapports sexuels naturels par des relations contre nature ; (1:26)
27 de même, les hommes ont abandonné les rapports naturels avec la femme et se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres ; ils ont commis homme avec homme des actes scandaleux et ont reçu en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement. (1:27)
28 Comme ils n’ont pas jugé bon de connaître Dieu, Dieu les a livrés à leur intelligence déréglée, de sorte qu’ils commettent des actes indignes. (1:28)
29 Ils sont remplis de toute sorte d’injustice, [d’immoralité sexuelle,] de méchanceté, de soif de posséder et de mal. Leur être est plein d’envie, de meurtres, de querelles, de ruses, de fraudes et de perversité. Rapporteurs, (1:29)
30 ils sont aussi médisants, ennemis de Dieu, arrogants, orgueilleux, vantards, ingénieux pour faire le mal, rebelles à leurs parents. (1:30)
31 Dépourvus d’intelligence, de loyauté, d’affection, ils sont [irréconciliables,] sans pitié. (1:31)
32 Et bien qu’ils connaissent le verdict de Dieu déclarant dignes de mort les auteurs de tels actes, non seulement ils les commettent, mais encore ils approuvent ceux qui agissent de même. (1:32)
Romains
1:1-32
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 De la part de Paul — esclave de Christ Jésus et appelé pour être apôtre, mis à part pour la bonne nouvelle de Dieu, (1:1)
2 qu’il a promise autrefois dans les saintes Écritures par l’intermédiaire de ses prophètes, (1:2)
3 concernant son Fils, qui était de la descendance de David selon la chair, (1:3)
4 mais qui avec puissance a été déclaré Fils de Dieu selon l’esprit de sainteté par le moyen de la résurrection d’entre les morts, oui, Jésus Christ notre Seigneur ; (1:4)
5 par son intermédiaire, j’ai bénéficié de la faveur imméritée et j’ai reçu la mission d’apôtre, afin que des gens de toutes les nations soient amenés à l’obéissance qui vient de la foi pour la gloire de son nom, (1:5)
6 nations parmi lesquelles vous avez, vous aussi, été appelés pour appartenir à Jésus Christ —, (1:6)
7 à tous ceux qui sont des bien-aimés de Dieu à Rome, appelés pour être saints : Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ vous accordent faveur imméritée et paix ! (1:7)
8 Tout d’abord, je remercie mon Dieu par Jésus Christ au sujet de vous tous, parce qu’on parle de votre foi dans le monde entier. (1:8)
9 En effet, Dieu, à qui j’offre un service sacré avec mon esprit en annonçant la bonne nouvelle concernant son Fils, m’est témoin que je parle sans cesse de vous dans mes prières, (1:9)
10 demandant que je réussisse enfin à venir chez vous, si toutefois c’est possible et si telle est la volonté de Dieu. (1:10)
11 Car je désire vivement vous voir pour vous faire un don spirituel, afin que vous soyez affermis, (1:11)
12 ou plutôt que nous nous encouragions les uns les autres par notre foi, la vôtre comme la mienne. (1:12)
13 Mais je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que j’ai envisagé de nombreuses fois de venir chez vous (mais j’en ai été empêché jusqu’à présent), dans l’espoir d’obtenir de bons résultats parmi vous, comme parmi les autres nations. (1:13)
14 J’ai une dette tant envers les Grecs que les étrangers, tant envers les sages que les ignorants. (1:14)
15 Je suis donc impatient de vous annoncer la bonne nouvelle, à vous aussi qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je n’ai pas honte de la bonne nouvelle ; elle est en effet le moyen puissant par lequel Dieu sauve tous ceux qui ont foi, le Juif d’abord et aussi le Grec. (1:16)
17 Car en elle la justice de Dieu se révèle par la foi et pour la foi, comme c’est écrit : « Mais le juste vivra en raison de la foi. » (1:17)
18 Car la colère de Dieu se révèle du ciel contre tout manque de respect envers Dieu et toute injustice des hommes qui étouffent la vérité injustement, (1:18)
19 car ce qui peut être connu de Dieu se manifeste clairement à eux, parce que Dieu le leur a montré clairement. (1:19)
20 En effet, ses qualités invisibles, oui sa puissance éternelle et sa Divinité, se voient clairement depuis que le monde a été créé, parce qu’elles se remarquent dans les choses qu’il a faites. Ils n’ont donc aucune excuse. (1:20)
21 Car, bien qu’ils aient connu Dieu, ils ne l’ont pas glorifié comme Dieu et ne l’ont pas non plus remercié, mais leurs raisonnements sont devenus absurdes, et leur cœur insensé a été plongé dans les ténèbres. (1:21)
22 Bien qu’ils se prétendent sages, ils sont devenus stupides (1:22)
23 et ils ont remplacé la gloire du Dieu impérissable par des représentations de l’homme périssable, d’oiseaux, de quadrupèdes et de reptiles. (1:23)
24 C’est pourquoi Dieu les a abandonnés au pouvoir de l’impureté, selon les désirs de leur cœur, pour qu’ils déshonorent leurs propres corps. (1:24)
25 Ils ont échangé la vérité de Dieu contre le mensonge ; et c’est la création qu’ils ont vénérée et à qui ils ont offert un service sacré, et non le Créateur, lequel est loué pour toujours. Amen. (1:25)
26 Voilà pourquoi Dieu les a abandonnés au pouvoir de désirs sexuels honteux, car leurs femmes ont laissé les relations sexuelles naturelles pour avoir des relations contre nature ; (1:26)
27 et pareillement les hommes aussi ont laissé les relations sexuelles naturelles avec les femmes et se sont enflammés dans leur passion les uns pour les autres, hommes avec hommes, faisant ce qui est obscène et recevant en eux-​mêmes la pleine punition que méritaient leurs égarements. (1:27)
28 Comme ils n’ont pas jugé bon de reconnaître Dieu, Dieu les a abandonnés au pouvoir d’une mentalité désapprouvée, de sorte qu’ils font des choses qui ne conviennent pas. (1:28)
29 Et ils ont été remplis de toutes sortes de pensées injustes, perverses, avides et méchantes. Ils sont pleins d’envie, de meurtre, de dispute, de tromperie et de malveillance. Ils chuchotent, (1:29)
30 ils sont médisants, ils détestent Dieu, ils sont insolents, orgueilleux et vantards. Ils projettent de faire le mal, ils désobéissent à leurs parents, (1:30)
31 ils sont sans intelligence, ils ne tiennent pas leurs promesses, ils n’ont pas d’affection naturelle ni de pitié. (1:31)
32 Ils connaissent très bien le juste décret de Dieu : ceux qui pratiquent de telles choses méritent la mort. Pourtant, non seulement ils continuent à les faire, mais encore ils approuvent ceux qui les pratiquent. (1:32)
Romains
1:1-32
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Paul, un serviteur de Jésus Christ, appelé à être un apôtre, séparé envers l’évangile de Dieu, (1:1)
2 (Lequel il avait promis auparavant par ses prophètes dans les saintes écritures), (1:2)
3 Concernant son Fils Jésus Christ notre Seigneur, qui a été fait de la semence de David selon la chair ; (1:3)
4 Et déclaré être le Fils de Dieu avec pouvoir, selon l’esprit de sainteté, par la résurrection d’entre les morts : (1:4)
5 Par lequel nous avons reçu grâce et apostolat, pour l’obéissance à la foi parmi toutes les nations, pour son nom : (1:5)
6 Parmi lesquelles vous aussi êtes les appelés de Jésus Christ : (1:6)
7 À tous ceux qui sont à Rome, bien-aimés de Dieu, appelés à être saints : Grâce pour vous et paix de la part de Dieu notre Père, et le Seigneur Jésus Christ. (1:7)
8 Premièrement, je remercie mon Dieu par l’intermédiaire de Jésus Christ pour vous tous, de ce que votre foi est renommée à travers le monde entier. (1:8)
9 Car Dieu est mon témoin, lequel je sers avec mon esprit dans l’évangile de son Fils, que sans cesse je fais toujours mention de vous dans mes prières ; (1:9)
10 Faisant requête, si enfin d’une quelconque manière par la volonté de Dieu je puisse effectuer un voyage prospère pour venir vers vous. (1:10)
11 Car j’ai grande envie de vous voir, afin que je puisse vous communiquer quelque don spirituel, pour que vous puissiez être établis ; (1:11)
12 C’est-à-dire que je puisse être réconforté ensemble avec vous par la foi mutuelle, et de vous et de moi. (1:12)
13 Or je ne voudrais pas que vous ignoriez, frères, que je me suis souvent proposé de venir vers vous (mais ne le put jusqu’ici), afin que je puisse avoir quelque fruit parmi vous aussi, comme parmi les autres Gentils. (1:13)
14 Je suis redevable aussi bien aux Grecs qu’aux Barbares ; aussi bien aux sages, qu’aux imprudents. (1:14)
15 Alors, autant qu’il est en moi, je suis prêt à prêcher l’évangile aussi à vous qui êtes à Rome. (1:15)
16 Car je ne suis pas honteux de l’évangile de Christ : car c’est le pouvoir de Dieu au salut à tout homme qui croit ; au Juif d’abord, et aussi au Grec. (1:16)
17 Car en cela la droiture de Dieu est révélée de foi en foi : comme il est écrit, Le juste vivra par la foi. (1:17)
18 Car le courroux de Dieu est révélé depuis le ciel contre toute impiété et injustice des hommes, qui retiennent la vérité dans l’injustice ; (1:18)
19 Parce que ce qui peut être connu de Dieu est manifesté en eux ; car Dieu le leur a montré. (1:19)
20 Car les choses invisibles venant de lui depuis la création du monde sont clairement vues, étant comprises par les choses qui sont faites, c’est-à-dire son pouvoir éternel et sa Déité ; de sorte qu’ils sont sans excuse : (1:20)
21 Parce que, lorsqu’ils connurent Dieu, ils ne le glorifièrent pas en tant que Dieu, ni ne furent reconnaissants ; mais devinrent vains dans leurs imaginations, et leur cœur insensé fut obscurci. (1:21)
22 Professant être sages, ils devinrent insensés, (1:22)
23 Et changèrent la gloire du Dieu incorruptible en une image faite semblable à l’homme corruptible, et aux oiseaux, et aux quadrupèdes, et aux animaux rampants. (1:23)
24 C’est pourquoi aussi Dieu les abandonna à l’impureté par les convoitises de leurs propres cœurs, pour déshonorer leurs propres corps entre eux : (1:24)
25 Eux qui changèrent la vérité de Dieu en un mensonge, et adorèrent et servirent la créature davantage que le Créateur, qui est béni pour toujours. Amen (1:25)
26 Pour ce motif Dieu les abandonna à de viles affections : car même leurs femmes ont changé l’usage naturel en ce qui est contre nature : (1:26)
27 Et de même aussi les hommes, délaissant l’usage naturel de la femme, s’embrasèrent dans leur convoitise l’un envers l’autre ; hommes avec hommes faisant ce qui est indécent, et recevant en eux-mêmes cette récompense appropriée pour leur erreur. (1:27)
28 Et même comme ils n’estimèrent pas retenir Dieu dans leur connaissance, Dieu les abandonna à une intelligence dépravée, pour faire ces choses qui ne sont pas convenables ; (1:28)
29 Étant remplis de toute injustice, fornication, immoralité, convoitise, malice ; pleins d’envie, de meurtre, discussions, tromperie, malignité ; chuchoteurs, (1:29)
30 Médisants, haïssant Dieu, rancuniers, orgueilleux, vantards, inventeurs de choses mauvaises, désobéissants aux parents, (1:30)
31 Sans compréhension, parjures, sans affection naturelle, implacables, impitoyables : (1:31)
32 Qui connaissant le jugement de Dieu, que ceux qui commettent de telles choses méritent la mort, non seulement font de même, mais prennent plaisir en ceux qui les font. (1:32)
Romains
1:1-32