| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct ? he that teacheth man knowledge, shall not he know ? (94:10) | Psalms 94:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne reprendra-t-il point ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l’intelligence de l’homme ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Celui qui reprend les nations, ne vous convaincra-t-il pas de péché ; lui qui enseigne la science à l’homme ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Celui qui châtie les nations ne reprendrait-il pas, lui qui enseigne aux hommes la science ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Celui qui reprend les nations ne vous convaincrait pas, lui qui enseigne la science à l’homme ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, lui qui donne à l’homme l’intelligence ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Celui qui reprend les nations ne vous convaincra-t-il pas de péché, lui qui enseigne la science à l’homme ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Celui qui châtie les peuples ne demanderait aucun compte, lui qui enseigne la science aux hommes ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, lui qui donne à l’homme l’intelligence ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas ? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Lui qui reprend les peuples ne punirait pas ? Lui qui enseigne à l’homme le savoir, (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Celui qui corrige les nations, est-ce qu’il ne peut pas reprendre, oui Celui qui enseigne la connaissance aux hommes ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Celui qui corrige les nations ne punirait-il pas, lui qui enseigne à l’homme la connaissance ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Celui qui corrige les nations, ne peut-il pas réprimander ? C’est lui qui donne la connaissance aux humains ! (94:10) | Psaumes 94:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Celui qui châtie les païens, ne corrigera-t-il pas ? Lui qui enseigne à l’homme la connaissance, ne saura-t-il pas ? (94:10) | Psaumes 94:10-10 |