Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 L’Éternel règne, il est revêtu de magnificence, l’Éternel est revêtu de force, il s’en est ceint ; aussi la terre habitable est affermie, tellement qu’elle ne sera point ébranlée. (93:1)
2 Ton trône a été établi dès lors, tu es de toute éternité. (93:2)
3 Les fleuves ont élevé, ô Éternel ! Les fleuves ont augmenté leur bruit, les fleuves ont élevé leurs flots ; (93:3)
4 L’Éternel, qui est dans les lieux élevés, est plus puissant que le bruit des grosses eaux, et que les fortes vagues de la mer. (93:4)
5 Tes témoignages sont fort certains ; Éternel ! La sainteté a orné ta maison pour une longue durée. (93:5)
Psaumes
93:1-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 The LORD reigneth, he is clothed with majesty ; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself : the world also is stablished, that it cannot be moved. (93:1)
2 Thy throne is established of old : thou art from everlasting. (93:2)
3 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice ; the floods lift up their waves. (93:3)
4 The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea. (93:4)
5 Thy testimonies are very sure : holiness becometh thine house, O LORD, for ever. (93:5)
Psalms
93:1-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 L’Eternel règne, il est revêtu de magnificence ; l’Eternel est revêtu de force, il s’en est ceint ; aussi la terre habitable a été affermie, tellement qu’elle ne sera jamais ébranlée. (93:1)
2 Ton trône est établi dès lors ; tu es de toute éternité. (93:2)
3 Les fleuves ont élevé, ô Eternel ! les fleuves ont élevé leur voix, les fleuves ont élevé leurs flots. (93:3)
4 L’Eternel qui est là haut, est plus puissant que le bruit des grosses eaux, et que les fortes vagues de la mer. (93:4)
5 Tes témoignages sont très-certains, ô Eternel ! ta sainteté ornera ta maison pour une longue durée. (93:5)
Psaumes
93:1-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 L’Eternel règne, revêtu de majesté ; la force est son vêtement, sa ceinture : aussi le monde est ferme et ne chancelle pas. (93:1)
2 Ton trône est ferme dès les anciens jours, tu es depuis l’éternité. (93:2)
3 Les flots élèvent, ô Eternel, les flots élèvent leur voix, les flots élèvent leur murmure. (93:3)
4 Plus que les voix des eaux immenses, que les vagues magnifiques de la mer, l’Eternel est magnifique dans les hautes régions. (93:4)
5 Tes témoignages sont parfaitement sûrs. La sainteté sied à ta maison, ô Eternel, pour la durée des temps. (93:5)
Psaumes
93:1-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LE Seigneur règne, et s’est revêtu de gloire et de majesté : le Seigneur s’est revêtu de force ; il s’est armé de son pouvoir. Car il a affermi le vaste corps de la terre, en sorte qu’il ne sera point ébranlé. (93:1)
2 Votre trône, ô Dieu ! était établi dès lors ; vous êtes de toute éternité. (93:2)
3 Les fleuves, Seigneur ! ont élevé, les fleuves ont élevé leur voix. Les fleuves ont élevé leurs flots, (93:3)
4 (4) au bruit des grandes eaux. Les soulèvements de la mer sont admirables : mais le Seigneur qui est dans les cieux est encore plus admirable. (93:4)
5 Vos témoignages, Seigneur ! sont très-dignes de créance : la sainteté doit être l’ornement de votre maison dans toute la suite des siècles. (93:5)
Psaumes
93:1-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 L’Eternel règne. Il s’est revêtu de majesté ; l’Eternel s’est revêtu ; il s’est ceint de force. Aussi le monde est-il affermi, il ne chancelle point. (93:1)
2 Ton trône est affermi dès longtemps ; tu es dès l’éternité. (93:2)
3 Les fleuves élèvent, ô Eternel ! les fleuves élèvent leur voix, les fleuves élèvent leur fracas. (93:3)
4 L’Eternel est puissant dans les lieux hauts, plus que les voix des grands eaux, plus que les vagues puissantes de la mer. (93:4)
5 Tes témoignages sont très sûrs. Ta sainteté orne ta maison, ô Eternel ! pour [toute] la durée des jours. (93:5)
Psaumes
93:1-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Le Seigneur est entré dans son règne, il s’est revêtu de gloire ; le Seigneur s’est revêtu de force, il s’est armé de son pouvoir ; Car il a affermi la terre, elle ne sera plus ébranlée. (93:1)
2 Votre trône, ô Dieu, est préparé de toute éternité ; vous êtes avant tous les siècles. (93:2)
3 Les fleuves ont élevé, Seigneur, les fleuves ont élevé leur voix. Les fleuves ont élevé leurs vagues (93:3)
4 Avec le bruit des grandes eaux. La mer est admirable dans ses soulèvements ; mais le Seigneur est plus admirable encore dans les hauteurs des cieux. (93:4)
5 Vos témoignages, Seigneur, sont très-dignes de notre foi. La sainteté doit faire l’ornement de votre maison dans toute la suite des siècles. (93:5)
Psaumes
93:1-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 L’Éternel règne, il est revêtu de majesté, l’Éternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas. (93:1)
2 Ton trône est établi dès les temps anciens ; tu existes de toute éternité. (93:2)
3 Les fleuves élèvent, ô Éternel ! Les fleuves élèvent leur voix, les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes. (93:3)
4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, des flots impétueux de la mer, l’Éternel est puissant dans les lieux célestes. (93:4)
5 Tes témoignages sont entièrement véritables ; la sainteté convient à ta maison, Ô Éternel ! pour toute la durée des temps. (93:5)
Psaumes
93:1-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 L’Éternel règne, il s’est revêtu de majesté ; l’Éternel s’est revêtu, il s’est ceint de force : aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. (93:1)
2 Ton trône est établi dès longtemps ; tu es dès l’éternité. (93:2)
3 Les fleuves ont élevé, ô Éternel ! les fleuves ont élevé leur voix, les fleuves ont élevé leurs flots mugissants. (93:3)
4 L’Éternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux, que les puissantes vagues de la mer. (93:4)
5 Tes témoignages sont très-sûrs. La sainteté sied à ta maison, ô Éternel ! pour de longs jours. (93:5)
Psaumes
93:1-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Le Seigneur a régné, et a été revêtu de gloire ; le Seigneur a été revêtu et s’est ceint de force. (93:1)
2 Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera point ébranlé. (93:2)
3 Votre trône, ô Dieu, est établi depuis longtemps ; vous êtes de toute éternité. Les fleuves, Seigneur, ont élevé, les fleuves ont élevé leur voix. Les fleuves ont élevé leurs flots, (93:3)
4 plus retentissants que la voix des grandes eaux. Les soulèvements de la mer sont admirables ; plus admirable est le Seigneur dans les hauteurs des cieux. (93:4)
5 Vos témoignages sont tout à fait dignes de créance. La sainteté convient à votre maison, Seigneur, dans toute la durée des jours. (93:5)
Psaumes
93:1-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 L’ÉTERNEL règne ! Il est revêtu de majesté ; l’Éternel se revêt, se ceint de puissance. Aussi [par lui] l’univers est stable et ne vacille point. (93:1)
2 Dès l’origine ton trône est ferme : tu es de toute éternité. (93:2)
3 Les fleuves font retentir, ô Éternel, les fleuves font retentir leurs grondements, les fleuves élèvent leur fracas. (93:3)
4 Plus que le tumulte des eaux profondes, des puissantes vagues de l’Océan, l’Éternel est imposant dans les hauteurs. (93:4)
5 Infiniment sûrs sont tes témoignages ; à ta maison appartient la sainteté, ô Seigneur, pour la durée des temps. (93:5)
Psaumes
93:1-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 L’Éternel règne, il est revêtu de majesté, l’Éternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas. (93:1)
2 Ton trône est établi dès les temps anciens ; tu existes de toute éternité. (93:2)
3 Les fleuves élèvent, ô Éternel ! Les fleuves élèvent leur voix, les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes. (93:3)
4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, des flots impétueux de la mer, l’Éternel est puissant dans les lieux célestes. (93:4)
5 Tes témoignages sont entièrement véritables ; la sainteté convient à ta maison, Ô Éternel ! pour toute la durée des temps. (93:5)
Psaumes
93:1-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Yahweh est roi, il est revêtu de majesté, Yahweh est revêtu, il est ceint de force : aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas. (93:1)
2 Ton trône est établi dès l’origine, tu es dès l’éternité. (93:2)
3 Les fleuves élèvent, ô Yahweh, les fleuves élèvent leurs voix, les fleuves élèvent leurs flots retentissants. (93:3)
4 Plus que la voix des grandes eaux, des vagues puissantes de la mer, Yahweh est magnifique dans les hauteurs ! (93:4)
5 Tes témoignages sont immuables ; la sainteté convient à ta maison, Yahweh, pour toute la durée des jours. (93:5)
Psaumes
93:1-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Yahvé règne, il est vêtu de majesté, il est vêtu, enveloppé de puissance. Oui, le monde est stable ; point ne bronchera. (93:1)
2 Ton trône est établi dès l’origine, depuis toujours, tu es. (93:2)
3 Les fleuves déchaînent, ô Yahvé, les fleuves déchaînent leur voix, les fleuves déchaînent leur fracas ; (93:3)
4 plus que la voix des eaux innombrables, plus superbe que le ressac de la mer ; superbe est Yahvé dans les hauteurs. (93:4)
5 Ton témoignage est véridique entièrement ; la sainteté est l’ornement de ta maison, Yahvé, en la longueur des jours. (93:5)
Psaumes
93:1-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 L’Eternel règne, il est revêtu de majesté, L’Eternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas. (93:1)
2 Ton trône est établi dès les temps anciens ; Tu existes de toute éternité. (93:2)
3 Les fleuves élèvent, ô Eternel ! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes. (93:3)
4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L’Eternel est puissant dans les lieux célestes. (93:4)
5 Tes témoignages sont entièrement véritables ; La sainteté convient à ta maison, O Eternel ! pour toute la durée des temps. (93:5)
Psaumes
93:1-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Jéhovah lui-​même est devenu roi ! De grandeur il est vêtu ; Jéhovah est vêtu — de force il s’est ceint. Le sol productif aussi s’établit solidement, de sorte qu’il ne peut chanceler. (93:1)
2 Ton trône est solidement établi depuis les temps anciens ; tu es depuis des temps indéfinis. (93:2)
3 Les fleuves ont fait retentir, ô Jéhovah, les fleuves ont fait retentir leur bruit ; les fleuves sans arrêt font retentir leur fracas. (93:3)
4 Par-​dessus les bruits des eaux immenses, des vagues majestueuses de la mer qui déferlent, Jéhovah est majestueux dans les hauteurs. (93:4)
5 Tes rappels se sont révélés très dignes de foi. La sainteté convient à ta maison, ô Jéhovah, pour la longueur des jours. (93:5)
Psaumes
93:1-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 L’Eternel règne, il est revêtu de majesté. L’Eternel a la force en guise de vêtement, en guise de ceinture. Aussi, le monde est ferme, il n’est pas ébranlé. (93:1)
2 Ton trône est établi depuis longtemps, tu existes de toute éternité. (93:2)
3 Les fleuves font entendre, Eternel, les fleuves font entendre leur voix, les fleuves font entendre le grondement de leurs flots. (93:3)
4 Plus encore que la voix des grandes eaux, des flots puissants de la mer, l’Eternel est puissant dans les lieux célestes. (93:4)
5 Tes instructions sont entièrement vraies ; la sainteté convient à ta maison, Eternel, jusqu’à la fin du monde. (93:5)
Psaumes
93:1-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Jéhovah est devenu Roi ! Il est revêtu de grandeur ; Jéhovah est revêtu de force ; il la porte comme une ceinture. La terre est solidement établie ; elle ne peut pas être ébranlée. (93:1)
2 Ton trône a été solidement établi il y a longtemps ; depuis l’éternité tu existes. (93:2)
3 Les fleuves déferlent, ô Jéhovah, les fleuves déferlent et rugissent ; sans arrêt les fleuves déferlent avec fracas. (93:3)
4 Plus grand que le bruit de nombreuses eaux, plus puissant que les vagues déferlantes de la mer, Jéhovah est majestueux dans les hauteurs. (93:4)
5 Tes rappels sont entièrement dignes de foi. La sainteté embellit ta maison, ô Jéhovah, pour toujours. (93:5)
Psaumes
93:1-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Le SEIGNEUR règne, il est revêtu de majesté ; le SEIGNEUR est revêtu de vigueur, avec laquelle il s’est ceint : le monde aussi est établi, de sorte qu’il ne peut être déplacé. (93:1)
2 Ton trône est établi depuis les temps anciens : tu es de la sempiternité. (93:2)
3 Les flots ont élevé, ô SEIGNEUR, les flots ont élevé leur voix ; les flots élèvent leurs vagues. (93:3)
4 Le SEIGNEUR dans les hauteurs est plus puissant que le bruit de beaucoup d’eaux, oui, que les puissantes vagues de la mer. (93:4)
5 Tes témoignages sont très sûrs : la sainteté devient ta maison, ô SEIGNEUR, pour toujours. (93:5)
Psaumes
93:1-5