Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 [Savoir], que les méchants croissent comme l’herbe, et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement. (92:8) Psaumes
92:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish ; it is that they shall be destroyed for ever : (92:7) Psalms
92:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Savoir, que les méchans s’avancent comme l’herbe, et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement. (92:8) Psaumes
92:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c’est pour être détruits à jamais. (92:8) Psaumes
92:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme l’herbe, et que tous ceux qui commettent l’iniquité auront paru avec éclat, ils périront dans tous les siècles : (92:8) Psaumes
92:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Lorsque les méchants poussent des jets comme l’herbe et que tous ceux qui pratiquent l’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à toujours ; (92:7) Psaumes
92:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 A peine les pécheurs ont-ils poussé comme l’herbe, à peine ceux qui commettent l’iniquité ont-ils paru avec éclat, Qu’ils périssent à jamais ; (92:8) Psaumes
92:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Si les méchants croissent comme l’herbe, si tous ceux qui font le mal fleurissent, c’est pour être anéantis à jamais. (92:8) Psaumes
92:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité. (92:7) Psaumes
92:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Lorsque les pécheurs auront germé comme l’herbe, et que tous ceux qui commettent l’iniquité se seront manifestés, ce sera pour périr à jamais. (92:8) Psaumes
92:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable. (92:8) Psaumes
92:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Si les méchants croissent comme l’herbe, si tous ceux qui font le mal fleurissent, c’est pour être anéantis à jamais. (92:8) Psaumes
92:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Quand les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c’est pour être exterminés à jamais. (92:8) Psaumes
92:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 S’ils poussent comme l’herbe, les impies, s’ils fleurissent, tous les malfaisants, c’est pour être abattus à jamais, (92:8) Psaumes
92:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être détruits à jamais. (92:8) Psaumes
92:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Quand les méchants germent comme la végétation et que fleurissent tous ceux qui pratiquent ce qui est malfaisant, c’est pour être anéantis pour toujours. (92:7) Psaumes
92:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Si les méchants poussent comme l’herbe, si tous ceux qui commettent l’injustice sont florissants, c’est pour être détruits à perpétuité. (92:8) Psaumes
92:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 quand les méchants germent comme des mauvaises herbeset que les malfaiteurs fleurissent, c’est qu’ils vont être anéantis pour toujours. (92:7) Psaumes
92:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Lorsque les hommes immoraux poussent comme l’herbe, et lorsque tous les ouvriers d’iniquité prospèrent ; c’est qu’ils seront détruits pour toujours : (92:7) Psaumes
92:7-7