Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
49 Qui est l’homme qui vivra, et ne verra point la mort, et qui garantira son âme de la main du sépulcre ? (Sélah.) (89:49) Psaumes
89:49-49
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
49 What man is he that liveth, and shall not see death ? shall he deliver his soul from the hand of the grave ? Selah. (89:48) Psalms
89:48-48
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
49 Qui est l’homme qui vivra, qui ne verra point la mort, et qui garantira son âme de la puissance du sépulcre ? Sélah. (89:49) Psaumes
89:49-49
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
49 Où sont tes grâces premières, Seigneur, qu’en ta fidélité tu promis par serment à David ? (89:49) Psaumes
89:49-49
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
49 Qui est l’homme qui pourra vivre sans voir la mort ? et qui est-ce qui retirera son âme de la puissance de l’enfer ? (89:49) Psaumes
89:49-49
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
49 Quel est l’homme qui puisse vivre et ne point voir la mort, dégager son âme de la main du séjour des morts ? (Sélah.) (89:48) Psaumes
89:48-48
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
49 Quel est l’homme vivant et qui ne verra pas la mort ? Qui sauvera sa vie des droits du tombeau ? (89:49) Psaumes
89:49-49
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
49 Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, qui puisse sauver son âme du séjour des morts ? — Pause (89:49) Psaumes
89:49-49
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
49 Qui est l’homme qui vit et qui ne verra pas la mort, — qui sauvera son âme de la main du shéol ? Sélah. (89:48) Psaumes
89:48-48
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
49 Quel est l’homme qui pourra vivre sans voir la mort, et qui arrachera son âme à la puissance de l’enfer ? (89:49) Psaumes
89:49-49
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
49 Est-il un homme qui demeure en vie, sans voir venir la mort ? Qui pourra soustraire son âme aux prises du Cheol ? Sélah ! (89:49) Psaumes
89:49-49
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
49 Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, qui puisse sauver son âme du séjour des morts ? — Pause (89:49) Psaumes
89:49-49
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
49 Quel est le vivant qui ne verra pas la mort, qui soustraira son âme au pouvoir du schéol ? — Séla. (89:49) Psaumes
89:49-49
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
49 Qui donc vivra sans voir la mort, soustraira son âme à la griffe du shéol ? (89:49) Psaumes
89:49-49
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
49 Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son âme du séjour des morts ? – Pause. (89:49) Psaumes
89:49-49
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
49 Quel est l’homme robuste qui vit et ne verra pas la mort ? Pourra-​t-​il faire échapper son âme à la main du shéol ? Sèla. (89:48) Psaumes
89:48-48
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
49 Quel homme peut vivre sans voir la mort ? Qui peut sauver son âme du séjour des morts ? –Pause. (89:49) Psaumes
89:49-49
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
49 Quel homme peut vivre sans jamais voir la mort ? Peut-​il se sauver lui-​même du pouvoir de la Tombe ? (Sèla.) (89:48) Psaumes
89:48-48
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
49 Quel est l’homme qui vit, et ne verra pas la mort ? délivrera-t-il son âme de la main de la tombe ? Selah. (89:48) Psaumes
89:48-48