Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
42 Tous ceux qui passaient par le chemin l’ont pillé ; il a été mis en opprobre à ses voisins. (89:42) Psaumes
89:42-42
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
42 All that pass by the way spoil him : he is a reproach to his neighbours. (89:41) Psalms
89:41-41
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
42 Tous ceux qui passaient par le chemin, l’ont pillé ; il a été mis en opprobre à ses voisins ; (89:42) Psaumes
89:42-42
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
42 Tu as exalté la droite de ses oppresseurs, réjoui tous ses ennemis ; (89:42) Psaumes
89:42-42
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
42 Tous ceux qui passaient dans le chemin l’ont pillé ; et il est devenu en opprobre à ses voisins. (89:42) Psaumes
89:42-42
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
42 Tous ceux qui passent par le chemin le pillent, il est en opprobre chez ses voisins. (89:41) Psaumes
89:41-41
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
42 Tous ceux qui l’ont trouvé sur leur voie ont enlevé ses dépouilles ; il est devenu l’opprobre de ses voisins. (89:42) Psaumes
89:42-42
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
42 Tous les passants le dépouillent ; il est un objet d’opprobre pour ses voisins. (89:42) Psaumes
89:42-42
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
42 Tous ceux qui passent le pillent ; il est en opprobre à ses voisins. (89:41) Psaumes
89:41-41
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
42 Tous ceux qui passaient par le chemin l’ont pillé, et il est devenu l’opprobre de ses voisins. (89:42) Psaumes
89:42-42
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
42 Tous les passants l’ont mis au pillage, il est devenu un objet d’opprobre pour ses voisins. (89:42) Psaumes
89:42-42
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
42 Tous les passants le dépouillent ; il est un objet d’opprobre pour ses voisins. (89:42) Psaumes
89:42-42
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
42 Tous les passants le dépouillent ; il est devenu l’opprobre de ses voisins. (89:42) Psaumes
89:42-42
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
42 tous les passants du chemin l’ont pillé, ses voisins en ont fait une insulte. (89:42) Psaumes
89:42-42
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
42 Tous les passants le dépouillent ; Il est un objet d’opprobre pour ses voisins. (89:42) Psaumes
89:42-42
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
42 Tous ceux qui passent sur le chemin l’ont pillé ; il est devenu un opprobre pour ses voisins. (89:41) Psaumes
89:41-41
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
42 Tous les passants le dépouillent, il est un objet de mépris pour ses voisins. (89:42) Psaumes
89:42-42
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
42 Tous ceux qui passent près de lui l’ont pillé ; il est la risée de ses voisins. (89:41) Psaumes
89:41-41
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
42 Tous ceux qui passent par là le pillent : il est un outrage pour ses voisins. (89:41) Psaumes
89:41-41