| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 36 J’ai une fois juré par ma sainteté ; (si je mens jamais à David ; ) (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 36 Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. (89:35) | Psalms 89:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 36 Je l’ai une fois juré par ma sainteté, et je ne mentirai jamais à David, (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 36 sa race subsistera éternellement, et son trône, comme le soleil, subsistera devant moi ; (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 36 J’ai fait à David un serment irrévocable par mon saint nom ; et je ne lui mentirai point : (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 36 J’ai juré une chose dans ma sainteté : je ne mentirai point à David. (89:35) | Psaumes 89:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 36 Je l’ai juré une fois par ma sainteté, et je ne manquerai point de parole à David : (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 36 J’ai juré une fois par ma sainteté : Mentirai-je à David ? (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 36 J’ai une fois juré par ma sainteté, si [jamais] je mens à David ! (89:35) | Psaumes 89:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 36 Je l’ai une fois juré par ma sainteté, et je ne mentirai point à David : (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 36 Une fois que j’ai juré par ma sainteté que je ne tromperai pas la confiance de David, (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 36 J’ai juré une fois par ma sainteté : Mentirai-je à David ? (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 36 Je l’ai juré une fois par ma sainteté ; non, je ne mentirai pas à David. (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 36 une fois j’ai juré par ma sainteté : mentir à David, jamais ! (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 36 J’ai juré une fois par ma sainteté : Mentirai-je à David ? (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 36 Une fois j’ai juré dans ma sainteté, à David je ne mentirai pas. (89:35) | Psaumes 89:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 36 J’ai prêté une fois serment par ma sainteté, je ne mentirai pas à David. (89:36) | Psaumes 89:36-36 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 36 Dans ma sainteté, j’ai juré une fois pour toutes ; je ne mentirai pas à David. (89:35) | Psaumes 89:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 36 Une fois ai-je juré, par ma sainteté que je ne mentirai pas à David. (89:35) | Psaumes 89:35-35 |