Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Parce que tu es la gloire de leur force ; et notre pouvoir est distingué par ta faveur. (89:18) Psaumes
89:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 For thou art the glory of their strength : and in thy favour our horn shall be exalted. (89:17) Psalms
89:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Car tu es la gloire de leur force, et notre corne est élevée par ta faveur. (89:18) Psaumes
89:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Car c’est de l’Eternel que vient notre bouclier, et du Saint d’Israël que vient notre Roi. (89:18) Psaumes
89:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Car c’est à vous qu’est due la gloire de leur force ; et notre puissance ne s’élève que par l’effet de votre bon plaisir. (89:18) Psaumes
89:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Car c’est toi qui es la magnificence de leur force, et c’est par ta faveur que notre corne s’élève. (89:17) Psaumes
89:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Car c’est à vous qu’est due la gloire de leur vertu, c’est sur votre bonté qu’est fondée notre force. (89:18) Psaumes
89:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Car tu es la gloire de sa puissance ; c’est ta faveur qui relève notre force. (89:18) Psaumes
89:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Car tu es la gloire de leur force ; et dans ton bon plaisir notre corne sera haut élevée. (89:17) Psaumes
89:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Car vous êtes la gloire de leur force, et c’est sur votre bonté que s’élèvera notre puissance. (89:18) Psaumes
89:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 Car la parure de leur force, c’est toi ; par ta bienveillance s’élève notre puissance. (89:18) Psaumes
89:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Car tu es la gloire de sa puissance ; c’est ta faveur qui relève notre force. (89:18) Psaumes
89:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Car tu es sa gloire et sa puissance, et ta faveur élève notre force. (89:18) Psaumes
89:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 L’éclat de leur puissance, c’est toi, dans ta faveur tu exaltes notre vigueur ; (89:18) Psaumes
89:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Car tu es la gloire de sa puissance ; C’est ta faveur qui relève notre force. (89:18) Psaumes
89:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Car tu es la beauté de leur force ; et par ta bienveillance notre corne s’élève. (89:17) Psaumes
89:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 car c’est toi qui fais sa beauté et sa puissance ; c’est ta faveur qui relève notre force. (89:18) Psaumes
89:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Car tu es la gloire de sa force ; et par ton approbation, notre force augmente. (89:17) Psaumes
89:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Car tu es la gloire de leur vigueur : et dans ta faveur notre corne sera exaltée. (89:17) Psaumes
89:17-17