Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Mon œil languit d’affliction ; Éternel ! je crie à toi tout le jour, j’étends mes mains vers toi. (88:10) Psaumes
88:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 Mine eye mourneth by reason of affliction : LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee. (88:9) Psalms
88:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Mon œil languit d’affliction. Eternel ! je t’invoque tout le jour, j’étends mes mains vers toi. (88:10) Psaumes
88:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Mes yeux fondent par l’effet du malheur ; Eternel, je t’invoque chaque jour, et je tends mes mains vers toi. (88:10) Psaumes
88:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Mes yeux se sont presque desséchés d’affliction : j’ai crié vers vous, Seigneur ! durant tout le jour, et j’ai étendu mes mains vers vous. (88:10) Psaumes
88:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Mon œil se consume d’affliction. Je t’invoque, ô Eternel ! tous les jours ; j’étends mes mains vers toi. (88:9) Psaumes
88:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Mes yeux, à force de pleurer, sont devenus languissants. J’ai crié vers vous, Seigneur, durant tout le jour ; j’ai étendu mes mains vers vous. (88:10) Psaumes
88:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Mes yeux se consument dans la souffrance ; je t’invoque tous les jours, ô Éternel ! J’étends vers toi les mains. (88:10) Psaumes
88:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Mon œil se consume d’affliction ; j’ai crié à toi, Éternel, tous les jours ; j’ai étendu mes mains vers toi. (88:9) Psaumes
88:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 mes yeux se sont affaiblis par l’affliction. J’ai crié vers vous, Seigneur, tout le jour ; j’ai étendu vers vous mes mains. (88:10) Psaumes
88:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Mes yeux se consument de misère ; chaque jour je t’invoque, Seigneur, je tends les mains vers toi. (88:10) Psaumes
88:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Mes yeux se consument dans la souffrance ; je t’invoque tous les jours, ô Éternel ! J’étends vers toi les mains. (88:10) Psaumes
88:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 mes yeux se consument dans la souffrance. Je t’invoque tout le jour, Yahweh, j’étends les mains vers toi. (88:10) Psaumes
88:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 mon œil est usé par le malheur. Je t’appelle, Yahvé, tout le jour, je tends les mains vers toi : (88:10) Psaumes
88:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Mes yeux se consument dans la souffrance ; Je t’invoque tous les jours, ô Eternel ! J’étends vers toi les mains. (88:10) Psaumes
88:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Oui, mon œil est languissant par suite de mon affliction. Je t’ai invoqué, ô Jéhovah, tout au long du jour ; vers toi j’ai étendu mes paumes. (88:9) Psaumes
88:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Mes yeux sont usés par la souffrance ; tous les jours, je fais appel à toi, Eternel, je tends les mains vers toi. (88:10) Psaumes
88:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Mon œil s’est épuisé à cause de ma grande tristesse. Je t’appelle, ô Jéhovah, tout au long du jour ; je tends les mains vers toi. (88:9) Psaumes
88:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Mon œil est endeuillé en raison de l’affliction : SEIGNEUR, j’ai fait appel à toi quotidiennement, j’ai étendu mes mains vers toi. (88:9) Psaumes
88:9-9