Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. (85:1)
2 Éternel, tu t’es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob. (85:2)
3 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés ; Sélah. (85:3)
4 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l’ardeur de ton indignation. (85:4)
5 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous. (85:5)
6 Seras-tu courroucé à toujours contre nous ? Feras-tu durer ta colère d’âge en âge ? (85:6)
7 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:7)
8 Éternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance. (85:8)
9 J’écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l’Éternel ; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie. (85:9)
10 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays. (85:10)
11 La bonté et la vérité se sont rencontrées ; la justice et la paix se sont entre-baisées. (85:11)
12 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux. (85:12)
13 L’Éternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit. (85:13)
14 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera. (85:14)
Psaumes
85:1-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. (85:Sous-titre)
2 Lord, thou hast been favourable unto thy land : thou hast brought back the captivity of Jacob. (85:1)
3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah. (85:2)
4 Thou hast taken away all thy wrath : thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. (85:3)
5 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. (85:4)
6 Wilt thou be angry with us for ever ? wilt thou draw out thine anger to all generations ? (85:5)
7 Wilt thou not revive us again : that thy people may rejoice in thee ? (85:6)
8 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation. (85:7)
9 I will hear what God the LORD will speak : for he will speak peace unto his people, and to his saints : but let them not turn again to folly. (85:8)
10 Surely his salvation is nigh them that fear him ; that glory may dwell in our land. (85:9)
11 Mercy and truth are met together ; righteousness and peace have kissed each other. (85:10)
12 Truth shall spring out of the earth ; and righteousness shall look down from heaven. (85:11)
13 Yea, the LORD shall give that which is good ; and our land shall yield her increase. (85:12)
14 Righteousness shall go before him ; and shall set us in the way of his steps. (85:13)
Psalms
85:1-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Psaume des enfans de Coré, donné au maître chantre, pour le chanter. (85:1)
2 Eternel ! tu t’es apaisés envers ta terre ; tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob. (85:2)
3 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, et tu as couvert tous leurs péchés. Sélah. (85:3)
4 Tu as retiré toute ta grande colère, et tu es revenu de l’ardeur de ton courroux. (85:4)
5 O Dieu de notre délivrance ! rétablis-nous, et fais cesser ton indignation envers nous. (85:5)
6 Seras-tu toujours courroucé contre nous ? Feras-tu durer ta colère d’âge en âge ? (85:6)
7 Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:7)
8 Eternel ! fais-nous voir ta faveur, et accorde-nous ta délivrance. (85:8)
9 J’écouterai ce que le Dieu fort, l’Eternel dira ; car il parlera de paix à son peuple, et à ses bien-aimés, et ils ne retourneront plus à leurs égaremens. (85:9)
10 Certainement, sa délivrance est près de ceux qui le craignent, afin que sa gloire demeure en notre pays. (85:10)
11 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont entrebaisées. (85:11)
12 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux. (85:12)
13 L’Eternel aussi donnera ses biens, tellement que notre terre rendra son fruit. (85:13)
14 La justice marchera devant lui, et il la mettra où il passera. (85:14)
Psaumes
85:1-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. (85:1)
2 Tu as été, Eternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob, (85:2)
3 pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés ; (Pause) (85:3)
4 tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux ; (85:4)
5 rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous ! (85:5)
6 Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d’âge en âge ? (85:6)
7 Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple ? (85:7)
8 Fais-nous, ô Eternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut. (85:8)
9 Je veux écouter ce que dit Dieu, l’Eternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés ; mais qu’ils ne retournent pas à la folie ! (85:9)
10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre. (85:10)
11 L’amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s’embrassent ; (85:11)
12 la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux. (85:12)
13 L’Eternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes. (85:13)
14 La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie. (85:14)
Psaumes
85:1-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 Pour la fin. Psaume pour les enfants de Coré. (85:Sous-titre)
2 VOUS avez béni, Seigneur ! votre terre : vous avez délivré Jacob de sa captivité. (85:2)
3 Vous avez remis l’iniquité de votre peuple : vous avez couvert tous leurs péchés. (85:3)
4 Vous avez adouci toute votre colère, et vous avez arrêté les effets rigoureux de votre indignation. (85:4)
5 Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur ! et détournez votre colère de dessus nous. (85:5)
6 Serez-vous éternellement en colère contre nous ? ou étendrez-vous votre colère sur toutes les races ? (85:6)
7 Ô Dieu ! vous vous tournerez de nouveau vers nous, et vous nous donnerez la vie ; et votre peuple se réjouira en vous. (85:7)
8 Montrez-nous, Seigneur ! votre miséricorde ; et accordez-nous votre assistance salutaire. (85:8)
9 J’écouterai ce que le Seigneur Dieu dira au dedans de moi ; car il m’annoncera la paix pour son peuple, pour ses saints, et pour ceux qui se convertissent en rentrant au fond de leur coeur. (85:9)
10 Son salut est assurément proche de ceux qui le craignent : et sa gloire doit habiter dans notre terre. (85:10)
11 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées : la justice et la paix se sont donné le baiser. (85:11)
12 La vérité est sortie de la terre, et la justice nous a regardés du haut du ciel. (85:12)
13 Car le Seigneur répandra sa bénédiction, et notre terre portera son fruit. (85:13)
14 La justice marchera devant lui, et il la suivra dans le chemin. (85:14)
Psaumes
85:1-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. (85:Sous-titre)
2 Eternel ! tu as été propice à ta terre, tu as ramené les captifs de Jacob ; (85:1)
3 tu as ôté l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah.) (85:2)
4 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère. (85:3)
5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut ! et fais cesser ton irritation envers nous. (85:4)
6 Veux-tu être en colère contre nous Eternellement, prolonger ta colère d’âge en âge ? (85:5)
7 Ne veux-tu pas de nouveau nous faire revivre, afin que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:6)
8 Eternel ! fais-nous voir ta grâce, et donne-nous ton salut. (85:7)
9 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Eternel ; car il dit paix à son peuple et à ceux qui l’aiment. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie. (85:8)
10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre. (85:9)
11 La grâce et la vérité se rencontrent, la justice et la paix se baisent ; (85:10)
12 la vérité germe de la terre et la justice regarde des cieux. (85:11)
13 L’Eternel aussi donnera la prospérité, et notre terre donnera son fruit. (85:12)
14 La justice marchera devant lui, et nous fera de ses pas un chemin. (85:13)
Psaumes
85:1-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Pour la fin, psaume pour les enfants de Coré. (85:1)
2 Vous avez béni votre terre, Seigneur ; vous avez délivré Jacob de la captivité. (85:2)
3 Vous avez remis l’iniquité de votre peuple ; vous avez couvert tous ses péchés. (85:3)
4 Vous avez apaisé votre colère ; vous avez calmé les flots de votre indignation. (85:4)
5 Convertissez-nous, ô Dieu, notre Sauveur, et détournez de nous votre colère. (85:5)
6 Serez-vous éternellement irrité contre nous ? Étendrez-vous votre colère de génération en génération ? (85:6)
7 O Dieu ! vous vous tournerez vers nous, et vous nous rendrez la vie ; et votre peuple se réjouira en vous. (85:7)
8 Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde, et donnez-nous le Sauveur qui vient de vous. (85:8)
9 J’écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu, car il vient adresser des paroles de paix à son peuple Et à ses saints, et à ceux qui rentrent en leur cœur pour se convertir. (85:9)
10 Le salut qu’il apporte est certainement près de ceux qui le craignent, et la gloire habitera bientôt sur notre terre. (85:10)
11 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées ; la justice et la paix se sont embrassées. (85:11)
12 La vérité s’est levée de la terre, et la justice nous a regardés du haut du ciel ; (85:12)
13 Car le Seigneur répandra ses bénédictions, et notre terre donnera son fruit. (85:13)
14 La justice marchera devant lui, et il mettra ses pieds dans le chemin qu’elle trace. (85:14)
Psaumes
85:1-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (85:1)
2 Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel ! Tu as ramené les captifs de Jacob ; (85:2)
3 tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous ses péchés ; Pause (85:3)
4 Tu as retiré toute ta fureur, tu es revenu de l’ardeur de ta colère. (85:4)
5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut ! Cesse ton indignation contre nous ! (85:5)
6 T’irriteras-tu contre nous à jamais ? Prolongeras-tu ta colère éternellement ? (85:6)
7 Ne nous rendras-tu pas à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:7)
8 Éternel ! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut ! (85:8)
9 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel ; car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie. (85:9)
10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre pays. (85:10)
11 La bonté et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s’embrassent ; (85:11)
12 la fidélité germe de la terre, et la justice regarde du haut des cieux. (85:12)
13 L’Éternel aussi accordera le bonheur, et notre terre donnera ses fruits. (85:13)
14 La justice marchera devant lui, et imprimera ses pas sur le chemin. (85:14)
Psaumes
85:1-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. (85:Sous-titre)
2 Éternel ! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob. (85:1)
3 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. Sélah. (85:2)
4 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère. (85:3)
5 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous. (85:4)
6 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération ? (85:5)
7 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:6)
8 Éternel ! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut. (85:7)
9 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel ; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie ! (85:8)
10 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays. (85:9)
11 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont entre-baisées. (85:10)
12 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux. (85:11)
13 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit. (85:12)
14 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin. (85:13)
Psaumes
85:1-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Pour la fin, Psaume des fils de Coré. (85:1)
2 Vous avez béni, Seigneur, votre terre ; vous avez délivré Jacob de la captivité. (85:2)
3 Vous avez remis l’iniquité de votre peuple ; vous avez couvert tous leurs péchés. (85:3)
4 Vous avez adouci toute votre colère, vous êtes revenu de l’ardeur de votre indignation. (85:4)
5 Rétablissez-nous, ô Dieu, notre sauveur, et détournez de nous votre colère. (85:5)
6 Serez-vous éternellement irrité contre nous ? ou étendrez-vous votre colère de génération en génération ? (85:6)
7 O Dieu, vous nous donnerez de nouveau la vie, et votre peuple se réjouira en vous. (85:7)
8 Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde, et accordez-nous votre salut. (85:8)
9 J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu ; car il annoncera la paix pour son peuple. et pour ses saints, et pour ceux qui rentrent au fond de leur cœur. (85:9)
10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, et la gloire habitera dans notre terre. (85:10)
11 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées ; la justice et la paix se sont donné le baiser. (85:11)
12 La vérité a germé de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel. (85:12)
13 Car le Seigneur donnera sa faveur, et notre terre donnera son fruit. (85:13)
14 La justice marchera devant lui, et il imprimera ses pas sur le chemin. (85:14)
Psaumes
85:1-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. (85:Sous-titre)
2 Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob. (85:2)
3 Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. Sélah ! (85:3)
4 Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère. (85:4)
5 Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard. (85:5)
6 Seras-tu à jamais courroucé contre nous ? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment ? (85:6)
7 Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:7)
8 Montre-nous, Seigneur, ton amour ; et ton secours, accorde-le nous. (85:8)
9 Ah ! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Éternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles ; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies ! (85:9)
10 Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays. (85:10)
11 L’amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent. (85:11)
12 La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux. (85:12)
13 Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons. (85:13)
14 La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas. (85:14)
Psaumes
85:1-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (85:1)
2 Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel ! Tu as ramené les captifs de Jacob ; (85:2)
3 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous ses péchés ; Pause (85:3)
4 Tu as retiré toute ta fureur, tu es revenu de l’ardeur de ta colère. (85:4)
5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut ! Cesse ton indignation contre nous ! (85:5)
6 T’irriteras-tu contre nous à jamais ? Prolongeras-tu ta colère éternellement ? (85:6)
7 Ne nous rendras-tu pas à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:7)
8 Éternel ! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut ! (85:8)
9 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel ; car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie. (85:9)
10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre pays. (85:10)
11 La bonté et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s’embrassent ; (85:11)
12 La fidélité germe de la terre, et la justice regarde du haut des cieux. (85:12)
13 L’Éternel aussi accordera le bonheur, et notre terre donnera ses fruits. (85:13)
14 La justice marchera devant lui, et imprimera ses pas sur le chemin. (85:14)
Psaumes
85:1-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. (85:1)
2 Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob ; (85:2)
3 tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés ; — Séla. (85:3)
4 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère. (85:4)
5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut ; mets fin à ton sentiment contre nous. (85:5)
6 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement ? (85:6)
7 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:7)
8 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut. (85:8)
9 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh : — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles ; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. — (85:9)
10 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays. (85:10)
11 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront. (85:11)
12 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel. (85:12)
13 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit. (85:13)
14 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas. (85:14)
Psaumes
85:1-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Du maître de chant. Des fils de Coré. (85:1)
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob ; (85:2)
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute ; (85:3)
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l’ardeur de ta colère. (85:4)
5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous ! (85:5)
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d’âge en âge ? (85:6)
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira ? (85:7)
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut ! (85:8)
9 J’écoute. Que dit Dieu ? Ce que dit Yahvé, c’est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu’ils ne reviennent à leur folie. (85:9)
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre. (85:10)
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s’embrassent ; (85:11)
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice ; (85:12)
13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit ; (85:13)
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin. (85:14)
Psaumes
85:1-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (85:1)
2 Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel ! Tu as ramené les captifs de Jacob ; (85:2)
3 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés ; – Pause. (85:3)
4 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère. (85:4)
5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut ! Cesse ton indignation contre nous ! (85:5)
6 T’irriteras-tu contre nous à jamais ? Prolongeras-tu ta colère éternellement ? (85:6)
7 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:7)
8 Eternel ! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut ! (85:8)
9 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Eternel ; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie. (85:9)
10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays. (85:10)
11 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent ; (85:11)
12 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux. (85:12)
13 L’Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits. (85:13)
14 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin. (85:14)
Psaumes
85:1-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Pour le directeur. Des fils de Qorah. Mélodie. (85:Sous-titre)
2 Tu as pris plaisir dans ton pays, ô Jéhovah ! Tu as ramené les captifs de Jacob. (85:1)
3 Tu as pardonné la faute de ton peuple ; tu as couvert tout leur péché. Sèla. (85:2)
4 Tu as maîtrisé toute ta fureur ; tu es revenu de l’ardeur de ta colère. (85:3)
5 Ramène-​nous, ô Dieu de notre salut, et mets un terme à ton dépit à notre égard. (85:4)
6 Est-​ce pour des temps indéfinis que tu seras irrité contre nous ? Prolongeras-​tu ta colère de génération en génération ? (85:5)
7 Ne voudras-​tu pas nous revivifier, pour que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:6)
8 Fais-​nous voir, ô Jéhovah, ta bonté de cœur, et puisses-​tu nous donner ton salut. (85:7)
9 Je veux entendre ce que dira le [vrai] Dieu Jéhovah, car il parlera de paix à son peuple et à ses fidèles, mais qu’ils ne retournent pas à la confiance en soi. (85:8)
10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, pour que la gloire réside dans notre pays. (85:9)
11 Quant à la bonté de cœur et à la fidélité, elles se sont rencontrées ; la justice et la paix — elles se sont embrassées. (85:10)
12 La fidélité germera de la terre, et la justice regardera depuis les cieux. (85:11)
13 En outre, Jéhovah lui-​même donnera ce qui est bon, et notre terre donnera sa production. (85:12)
14 Devant lui marchera la justice, et elle fera de ses pas un chemin. (85:13)
Psaumes
85:1-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré. (85:1)
2 Tu as été favorable à ton pays, Eternel, tu as rétabli Jacob. (85:2)
3 Tu as pardonné la faute de ton peuple, tu as couvert tous ses péchés. –Pause. (85:3)
4 Tu as retiré toute ta fureur, tu as renoncé à ton ardente colère. (85:4)
5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton indignation contre nous ! (85:5)
6 Es-tu irrité contre nous pour toujours ? Ta colère durera-t-elle de génération en génération ? (85:6)
7 Ne veux-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi ? (85:7)
8 Eternel, fais-nous voir ta bonté et accorde-nous ton salut ! (85:8)
9 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Eternel, car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie. (85:9)
10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, et ainsi la gloire habitera notre pays. (85:10)
11 La bonté et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s’embrassent ; (85:11)
12 la fidélité pousse de la terre, et la justice se penche du haut du ciel. (85:12)
13 L’Eternel lui-même accordera le bonheur, et notre terre donnera ses produits. (85:13)
14 La justice marchera devant lui et tracera le chemin devant ses pas. (85:14)
Psaumes
85:1-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Pour le directeur musical. Psaume des fils de Coré. (85:Sous-titre)
2 Tu as accordé ta faveur à ton pays, ô Jéhovah ! Tu as ramené ceux de Jacob qui étaient captifs. (85:1)
3 Tu as pardonné la faute de ton peuple ; tu as pardonné tout leur péché. (Sèla.) (85:2)
4 Tu as maîtrisé toute ta fureur ; tu as réprimé ta colère ardente. (85:3)
5 Rétablis-​nous, ô notre Dieu sauveur, et renonce à ton mécontentement envers nous. (85:4)
6 Seras-​tu furieux contre nous pour toujours ? Prolongeras-​tu ta colère de génération en génération ? (85:5)
7 Ne nous ranimeras-​tu pas, pour que ton peuple se réjouisse à ton sujet ? (85:6)
8 Montre-​nous ton amour fidèle, ô Jéhovah, et accorde-​nous ton salut. (85:7)
9 Je veux écouter ce que dit le vrai Dieu, Jéhovah, car il parlera de paix à son peuple, à ses fidèles ; mais qu’ils ne redeviennent pas trop sûrs d’eux. (85:8)
10 Oui, le salut qu’il apporte est près de ceux qui le craignent, afin que sa gloire réside dans notre pays. (85:9)
11 La bonté et la fidélité se rencontreront ; la justice et la paix s’embrasseront. (85:10)
12 La fidélité germera de la terre, et la justice regardera depuis les cieux. (85:11)
13 Oui, Jéhovah donnera ce qui est bon, et notre terre produira sa récolte. (85:12)
14 La justice marchera devant luiet tracera un chemin pour ses pas. (85:13)
Psaumes
85:1-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Au chef musicien, Un Psaume pour les fils de Korah. (85:Sous-titre)
2 SEIGNEUR, tu as été favorable envers ta terre : tu as ramené la captivité de Jacob. (85:1)
3 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tout leur péché. Selah. (85:2)
4 Tu as retiré tout ton courroux : tu t’es détourné de la férocité de ta colère. (85:3)
5 Change-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ta colère contre nous. (85:4)
6 Seras-tu en colère contre nous pour toujours ? Prolongeras-tu ta colère sur toutes les générations ? (85:5)
7 Ne nous redonneras-tu pas vie de nouveau : afin que ton peuple puisse se réjouir en toi ? (85:6)
8 Montre-nous ta miséricorde, ô SEIGNEUR, et accorde-nous ton salut. (85:7)
9 J’entendrai ce que Dieu le SEIGNEUR dira : car il parlera de paix à son peuple et à ses saints : mais ne les laisse pas retourner à la folie. (85:8)
10 Assurément son salut est près de ceux qui le craignent ; afin que la gloire puisse demeurer sur notre terre. (85:9)
11 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées ; la droiture et la paix se sont embrassées. (85:10)
12 La vérité émergera de la terre ; et la droiture regardera depuis le ciel. (85:11)
13 Oui, le SEIGNEUR donnera ce qui est bon ; et notre terre produira son fruit. (85:12)
14 La droiture ira devant lui ; et nous placera dans le chemin de ses pas. (85:13)
Psaumes
85:1-13