Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Mon Dieu ! Rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent ; (83:14) Psaumes
83:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 O my God, make them like a wheel ; as the stubble before the wind. (83:13) Psalms
83:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Mon Dieu ! rends-les semblables à une boule, et au chaume qui est chassé par le vent. (83:14) Psaumes
83:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Mon Dieu, assimile-les au tourbillon, à la balle livrée au vent, (83:14) Psaumes
83:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Rendez-les, mon Dieu ! comme une roue qui tourne sans cesse, et comme la paille, qui est emportée par le vent. (83:14) Psaumes
83:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Mon Dieu ! rends-les semblables au tourbillon, au chaume poussé par le vent, (83:13) Psaumes
83:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 O mon Dieu, rendez-les comme une roue, et comme la paille emportée par le vent. (83:14) Psaumes
83:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Mon Dieu ! rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent, (83:14) Psaumes
83:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Mon Dieu ! rends-les semblables à un tourbillon, comme la balle devant le vent. (83:13) Psaumes
83:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Mon Dieu, rendez-les semblables à une roue, et à la paille emportée par le vent. (83:14) Psaumes
83:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Mon Dieu, fais d’eux comme un tourbillon de poussière, comme du chaume emporté par le vent. (83:14) Psaumes
83:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Mon Dieu ! rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent, (83:14) Psaumes
83:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent ! (83:14) Psaumes
83:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d’acanthe, comme un fétu en proie au vent. (83:14) Psaumes
83:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Mon Dieu ! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent, (83:14) Psaumes
83:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Ô mon Dieu, rends-​les pareils à un tourbillon de chardon, pareils au chaume en présence du vent. (83:13) Psaumes
83:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Mon Dieu, fais-les tourbillonner comme la paille emportée par le vent ! (83:14) Psaumes
83:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Ô mon Dieu, rends-​les pareils à un chardon tourbillonnant, pareils à de la paille balayée par le vent. (83:13) Psaumes
83:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Ô mon Dieu, fais-les semblables à une roue, comme le chaume devant le vent. (83:13) Psaumes
83:13-13