Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
47 Qui avait détruit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les orages. (78:47) Psaumes
78:47-47
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
47 He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. (78:47) Psalms
78:47-47
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
47 Qui avait détruit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par des orages ; (78:47) Psaumes
78:47-47
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
47 Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les fourmis, (78:47) Psaumes
78:47-47
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
47 qu’il fit mourir leurs vignes par la grêle, et leurs mûriers par la gelée ; (78:47) Psaumes
78:47-47
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
47 Il tua leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par le frimas. (78:47) Psaumes
78:47-47
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
47 Il fit mourir leurs vignes par la grêle, et leurs mûriers par la gelée. (78:47) Psaumes
78:47-47
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
47 Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par la gelée. (78:47) Psaumes
78:47-47
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
47 Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les grêlons ; (78:47) Psaumes
78:47-47
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
47 Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs mûriers par le givre. (78:47) Psaumes
78:47-47
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
47 Par la grêle il fit périr leurs vignes, et leurs sycomores par les giboulées. (78:47) Psaumes
78:47-47
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
47 Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par la gelée. (78:47) Psaumes
78:47-47
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
47 Il détruisit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les grêlons. (78:47) Psaumes
78:47-47
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
47 il massacra par la grêle leur vigne et leurs sycomores par la gelée ; (78:47) Psaumes
78:47-47
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
47 Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée. (78:47) Psaumes
78:47-47
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
47 Il se mit à tuer leur vigne par la grêle, et leurs sycomores par les grêlons. (78:47) Psaumes
78:47-47
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
47 Il avait détruit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par la gelée. (78:47) Psaumes
78:47-47
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
47 Il détruisit leurs vignes par la grêleet leurs sycomores par les grêlons. (78:47) Psaumes
78:47-47
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
47 Il détruisit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par la gelée. (78:47) Psaumes
78:47-47