Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Il a fendu les rochers au désert, et leur a donné abondamment à boire, comme [s’il eût puisé] des abîmes. (78:15) Psaumes
78:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. (78:15) Psalms
78:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Il a fendu les rochers dans le désert, et leur a donné abondamment à boire comme s’il l’eût puisé des abîmes. (78:15) Psaumes
78:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Il fendit les rochers au désert, et les abreuva comme de flots abondants, (78:15) Psaumes
78:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Il fendit la pierre dans le désert ; et il leur donna à boire, comme s’il y avait eu là de profonds abîmes d’eaux. (78:15) Psaumes
78:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Il fendit les rochers dans le désert, et les abreuva comme aux abîmes, abondamment ; (78:15) Psaumes
78:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Il fendit le rocher du désert, et il leur donna à boire comme s’il eût eu des abîmes d’eau. (78:15) Psaumes
78:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Il fendit des rochers dans le désert, et il donna à boire comme des flots abondants ; (78:15) Psaumes
78:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Il fendit les rochers dans le désert, et les abreuva comme aux abîmes, abondamment ; (78:15) Psaumes
78:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Il fendit le rocher dans le désert, et il les abreuva, comme s’il y avait eu là des abîmes d’eaux. (78:15) Psaumes
78:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Il entrouvrit des roches dans le désert, et offrit à leur soif des flots abondants. (78:15) Psaumes
78:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Il fendit des rochers dans le désert, et il donna à boire comme des flots abondants ; (78:15) Psaumes
78:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Il fendit les rochers dans le désert, et il donna à boire comme des flots abondants. (78:15) Psaumes
78:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 il fendit les rochers au désert, il les abreuva à la mesure du grand abîme ; (78:15) Psaumes
78:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants ; (78:15) Psaumes
78:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Il fendait des rochers dans le désert, pour [leur] faire boire une abondance comme des abîmes d’eau. (78:15) Psaumes
78:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Il avait fendu des rochers dans le désert, et il leur avait donné à boire en abondance. (78:15) Psaumes
78:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Il fendit des rochers dans le désert, il apaisa leur soif comme avec un océan profond. (78:15) Psaumes
78:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Il fendit les rocs dans le désert, et leur donna à boire comme si cela sortait des grandes profondeurs. (78:15) Psaumes
78:15-15