| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Tu avais empêché mes yeux de dormir, j’étais tout troublé, et ne pouvais parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Thou holdest mine eyes waking : I am so troubled that I cannot speak. (77:4) | Psalms 77:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Tu avais retenu mes yeux dans les veilles ; j’étais étourdi, et je ne pouvais parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Tu tiens mes paupières éveillées, je suis agité, et je ne puis parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Mes veux devançaient les veilles et les sentinelles de la nuit : j’étais plein de trouble, et je ne pouvais parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Tu tiens mes yeux éveillés ; je suis troublé et je ne puis parler. (77:4) | Psaumes 77:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Mes yeux devançaient les sentinelles de la nuit ; j’étais troublé, et ne pouvais parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Tu tiens mes paupières en éveil ; et, dans mon trouble, je ne puis parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis inquiet, et je ne parle pas. (77:4) | Psaumes 77:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit ; j’ai été dans le trouble, et je ne pouvais parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Tu tiens mes paupières ouvertes, je suis troublé au point de ne pouvoir parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Tu tiens mes paupières en éveil ; et, dans mon trouble, je ne puis parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Tu tiens mes paupières ouvertes ; et, dans mon agitation, je ne puis parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Tu as retenu les paupières de mes yeux, je suis troublé, je ne puis parler ; (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Tu tiens mes paupières en éveil ; Et, dans mon trouble, je ne puis parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Tu as saisi mes paupières ; je me suis agité, et je ne puis parler. (77:4) | Psaumes 77:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Tu tiens mes paupières ouvertes ; je suis troublé, incapable de parler. (77:5) | Psaumes 77:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Tu tiens mes paupières ouvertes ; je suis agité et je ne peux pas parler. (77:4) | Psaumes 77:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Tu tiens mes yeux ouverts : je suis tellement troublé que je ne peux parler. (77:4) | Psaumes 77:4-4 |