Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Tu avais empêché mes yeux de dormir, j’étais tout troublé, et ne pouvais parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 Thou holdest mine eyes waking : I am so troubled that I cannot speak. (77:4) Psalms
77:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Tu avais retenu mes yeux dans les veilles ; j’étais étourdi, et je ne pouvais parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Tu tiens mes paupières éveillées, je suis agité, et je ne puis parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Mes veux devançaient les veilles et les sentinelles de la nuit : j’étais plein de trouble, et je ne pouvais parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Tu tiens mes yeux éveillés ; je suis troublé et je ne puis parler. (77:4) Psaumes
77:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Mes yeux devançaient les sentinelles de la nuit ; j’étais troublé, et ne pouvais parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Tu tiens mes paupières en éveil ; et, dans mon trouble, je ne puis parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis inquiet, et je ne parle pas. (77:4) Psaumes
77:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit ; j’ai été dans le trouble, et je ne pouvais parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Tu tiens mes paupières ouvertes, je suis troublé au point de ne pouvoir parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Tu tiens mes paupières en éveil ; et, dans mon trouble, je ne puis parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Tu tiens mes paupières ouvertes ; et, dans mon agitation, je ne puis parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Tu as retenu les paupières de mes yeux, je suis troublé, je ne puis parler ; (77:5) Psaumes
77:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Tu tiens mes paupières en éveil ; Et, dans mon trouble, je ne puis parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Tu as saisi mes paupières ; je me suis agité, et je ne puis parler. (77:4) Psaumes
77:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Tu tiens mes paupières ouvertes ; je suis troublé, incapable de parler. (77:5) Psaumes
77:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Tu tiens mes paupières ouvertes ; je suis agité et je ne peux pas parler. (77:4) Psaumes
77:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Tu tiens mes yeux ouverts : je suis tellement troublé que je ne peux parler. (77:4) Psaumes
77:4-4