| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 J’ai cherché le Seigneur au jour de ma détresse : ma plaie coulait durant la nuit, et ne cessait point ; mon âme refusait d’être consolée. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 In the day of my trouble I sought the Lord : my sore ran in the night, and ceased not : my soul refused to be comforted. (77:2) | Psalms 77:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 J’ai cherché le Seigneur au jour de ma détresse ; ma main était étendue vers lui durant la nuit et ne cessait point ; mon âme refusait d’être consolée. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Dans mon jour d’angoisse je cherche le Seigneur ; la nuit mes mains sont tendues, et ne se lassent point ; mon âme repousse la consolation. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 J’ai cherché Dieu au jour de mon affliction, j’ai tendu mes mains vers lui durant la nuit, et je n’ai pas été trompé. Mon âme a refusé toute consolation ; (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Au jour de ma détresse je cherche le Seigneur ; la nuit, ma main est étendue et ne se lasse pas ; mon âme refuse de se laisser consoler. (77:2) | Psaumes 77:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Au jour de mon affliction, j’ai cherché Dieu ; j’ai tenu toute la nuit mes mains étendues vers lui, et mon attente n’a pas été trompée. Mon âme a refusé toute consolation. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur ; la nuit, mes mains sont étendues sans se lasser ; mon âme refuse toute consolation. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Au jour de ma détresse j’ai cherché le Seigneur ; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point ; mon âme refusait d’être consolée. (77:2) | Psaumes 77:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Au jour de ma tribulation, j’ai cherché Dieu ; la nuit, j’ai tendu mes mains vers lui, et je n’ai pas été déçu. Mon âme a refusé toute consolation ; (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Au jour de ma détresse, je recherche le Seigneur, de nuit ma main se tend vers lui sans relâche : mon âme refuse toute consolation. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur ; la nuit, mes mains sont étendues sans se lasser ; mon âme refuse toute consolation. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur ; mes mains sont étendues la nuit sans se lasser ; mon âme refuse toute consolation. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Au jour d’angoisse j’ai cherché le Seigneur ; la nuit, j’ai tendu la main sans relâche, mon âme a refusé d’être consolée. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur ; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser ; Mon âme refuse toute consolation. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Au jour de ma détresse j’ai recherché Jéhovah lui-même. La nuit, ma main s’est tendue et ne s’engourdit pas ; mon âme a refusé d’être consolée. (77:2) | Psaumes 77:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Quand je suis dans la détresse, je cherche le Seigneur ; la nuit, mes mains se tendent vers lui, sans se lasser ; je refuse toute consolation. (77:3) | Psaumes 77:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Au jour de ma détresse, je recherche Jéhovah. La nuit, mes mains sont sans cesse tendues vers lui. Je suis inconsolable. (77:2) | Psaumes 77:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Au jour de mon inquiétude, je cherchai le Seigneur : ma plaie s’écoulait dans la nuit, et ne cessait pas : mon âme refusait d’être réconfortée. (77:2) | Psaumes 77:2-2 |