| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Les nuées ont versé un déluge d’eau ; les nuées ont fait retentir leur son ; tes traits aussi ont volé çà et là. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 The clouds poured out water : the skies sent out a sound : thine arrows also went abroad. (77:17) | Psalms 77:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Les nuées ont répandu des inondations d’eaux, les nuées ont fait retentir leur voix ; tes traits ont volé çà et là. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Les nuages ont épandu les eaux, et les nues ont fait entendre une voix, et tes flèches volèrent. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Les eaux sont tombées en abondance et avec grand bruit, les nuées ont fait retentir leur voix. Vos flèches ont été aussi lancées, (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Les nuées se fondirent en eau ; les nuages firent retentir leur voix ; tes flèches même volèrent çà et là, (77:17) | Psaumes 77:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Le bruit des eaux a retenti ; du sein des nuages le fracas s’est fait entendre. Vos flèches ardentes ont traversé les airs. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Les nuages versèrent de l’eau par torrents, le tonnerre retentit dans les nues, et tes flèches volèrent de toutes parts. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Les nuées ont versé des eaux, les nuages ont fait retentir une voix, et tes flèches se sont promenées. (77:17) | Psaumes 77:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Redoublement du fracas des eaux ; les nuées ont fait retentir leur voix. Vos flèches aussi ont été lancées ; (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Les nuées se fondirent en pluies torrentielles, les cieux firent retentir leur tonnerre, et tes flèches volèrent de toutes parts. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Les nuages versèrent de l’eau par torrents, le tonnerre retentit dans les nues, et tes flèches volèrent de toutes parts. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Les nuées déversèrent leurs eaux, les nues firent entendre leur voix, et tes flèches volèrent de toutes parts. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Les nuées déversèrent les eaux, les nuages donnèrent de la voix, tes flèches aussi filaient. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Les nuages versèrent de l’eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Les nuages ont versé des eaux dans un bruit de tonnerre ; les cieux nuageux ont fait entendre un bruit. Oui, tes flèches allaient çà et là. (77:17) | Psaumes 77:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Les nuages ont déversé des torrents d’eau, le tonnerre a retenti dans le ciel, et tes flèches ont volé de tous côtés. (77:18) | Psaumes 77:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 Les nuages ont déversé des torrents d’eau. Les cieux nuageux ont tonné, et tes flèches ont volé ici et là. (77:17) | Psaumes 77:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Les nuages répandent de l’eau : les cieux émirent un son : tes flèches aussi partirent de tous côtés. (77:17) | Psaumes 77:17-17 |