Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Tu as délivré par ton bras ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph ; Sélah. (77:16) Psaumes
77:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah. (77:15) Psalms
77:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Tu as délivré ton peuple par ton bras, savoir, les enfans de Jacob et de Joseph. Sélah. (77:16) Psaumes
77:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 De ton bras tu délivras ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (Pause) (77:16) Psaumes
77:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Vous avez racheté et délivré votre peuple, les enfants de Jacob et de Joseph, par la force de votre bras. (77:16) Psaumes
77:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 A bras étendu tu as racheté ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. (Sélah.) (77:15) Psaumes
77:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Par la force de votre bras, vous avez délivré votre peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (77:16) Psaumes
77:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Par ton bras tu as délivré ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. — Pause (77:16) Psaumes
77:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Tu as racheté par [ton] bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sélah. (77:15) Psaumes
77:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Vous avez racheté par votre bras votre peuple, les fils de Jacob et de Joseph. (77:16) Psaumes
77:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Par ton bras tu affranchis ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sélah ! (77:16) Psaumes
77:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Par ton bras tu as délivré ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. — Pause (77:16) Psaumes
77:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Par ton bras, tu as délivré ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. — Séla. (77:16) Psaumes
77:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 par ton bras tu rachetas ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (77:16) Psaumes
77:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. – Pause. (77:16) Psaumes
77:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Par [ton] bras tu as ramené ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sèla. (77:15) Psaumes
77:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 par ton bras tu as racheté ton peuple, les descendants de Jacob et de Joseph. –Pause. (77:16) Psaumes
77:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Par ta puissance, tu as sauvé ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. (Sèla.) (77:15) Psaumes
77:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Tu as par ton bras racheté ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Selah. (77:15) Psaumes
77:15-15