| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Tu es resplendissant, [et] plus magnifique que les montagnes de ravage. (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey. (76:4) | Psalms 76:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Tu es resplendissant et magnifique sur les montagnes qui ont été en proie. (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Tu es plus brillante, plus magnifique que les montagnes des ravisseurs ! (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Vous avez, ô Dieu ! fait éclater votre secours d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles ; (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Tu surpasses en éclat et en magnificence les montagnes des ravisseurs. (76:4) | Psaumes 76:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 O Dieu, vous avez fait jaillir de merveilleux éclairs du haut des montagnes éternelles ; (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Tu es plus majestueux, plus puissant que les montagnes des ravisseurs. (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine. (76:4) | Psaumes 76:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Vous projetez un merveilleux éclat du haut des montagnes éternelles ; (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Tu es éclatant de lumière, plein de majesté sur la cime des monts meurtriers. (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Tu es plus majestueux, plus puissant que les montagnes des ravisseurs. (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d’où tu fonds sur ta proie. (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Lumineux que tu es, et célèbre pour les monceaux de butin (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs. (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Tu es enveloppé de lumière, plus majestueux que les montagnes de proie. (76:4) | Psaumes 76:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Tu es plus majestueux, plus puissant que les montagnes riches en proies. (76:5) | Psaumes 76:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Tu brilles de mille feux ; tu es plus majestueux que les montagnes habitées par les animaux de proie. (76:4) | Psaumes 76:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Tu es plus glorieux et excellent que les montagnes de proie. (76:4) | Psaumes 76:4-4 |