Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Psaume d’Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. (76:1)
2 Dieu est connu en Judée, sa renommée est grande en Israël ; (76:2)
3 Et son Tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion. (76:3)
4 Là il a rompu les arcs étincelants, le bouclier, l’épée, et la bataille ; Sélah. (76:4)
5 Tu es resplendissant, [et] plus magnifique que les montagnes de ravage. (76:5)
6 Les plus courageux ont été étourdis, ils ont été dans un profond assoupissement, et aucun de ces hommes vaillants n’a trouvé ses mains. (76:6)
7 Ô Dieu de Jacob, les chariots et les chevaux ont été assoupis quand tu les as tancés. (76:7)
8 Tu es terrible, toi ; et qui est-ce qui pourra subsister devant toi, dès que ta colère [paraît] ? (76:8)
9 Tu as fait entendre des cieux le jugement ; la terre en a eu peur, et s’est tenue dans le silence. (76:9)
10 Quand tu te levas, ô Dieu ! Pour faire jugement, pour délivrer tous les débonnaires de la terre ; Sélah. (76:10)
11 Certainement la colère de l’homme retournera à ta louange : tu garrotteras le reste de [ces] hommes violents. (76:11)
12 Vouez, et rendez vos vœux à l’Éternel votre Dieu, vous tous qui êtes autour de lui, [et] qu’on apporte des dons au Redoutable. (76:12)
13 Il retranche la vie des Conducteurs ; il est redoutable aux Rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song of Asaph. (76:Sous-titre)
2 In Judah is God known : his name is great in Israel. (76:1)
3 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. (76:2)
4 There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah. (76:3)
5 Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey. (76:4)
6 The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep : and none of the men of might have found their hands. (76:5)
7 At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep. (76:6)
8 Thou, even thou, art to be feared : and who may stand in thy sight when once thou art angry ? (76:7)
9 Thou didst cause judgment to be heard from heaven ; the earth feared, and was still, (76:8)
10 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah. (76:9)
11 Surely the wrath of man shall praise thee : the remainder of wrath shalt thou restrain. (76:10)
12 Vow, and pay unto the LORD your God : let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared. (76:11)
13 He shall cut off the spirit of princes : he is terrible to the kings of the earth. (76:12)
Psalms
76:1-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Psaume d’Asaph, qui est un cantique, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth. (76:1)
2 Dieu est connu dans la Judée, sa renommée est grande en Israël. (76:2)
3 Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion. (76:3)
4 C’est là qu’il a rompu les arcs étincelans, le bouclier, l’épée et la bataille. Sélah. (76:4)
5 Tu es resplendissant et magnifique sur les montagnes qui ont été en proie. (76:5)
6 Les cœurs courageux ont été dépouillés ; ils ont dormi d’un profond sommeil, et aucun de ces hommes vaillans n’a trouvé ses mains. (76:6)
7 O Dieu de Jacob ! les chariots et les chevaux ont été assoupis, quand tu les as menacés. (76:7)
8 Tu es terrible, toi, et qui pourra subsister devant toi, dès que ta colère paraît ? (76:8)
9 Tu as fait entendre du ciel le jugement ; la terre a été effrayée et s’est tenue en repos, (76:9)
10 Quand tu te levas, ô Dieu ! pour exécuter tes jugemens, pour délivrer tous les débonnaires de la terre. Sélah. (76:10)
11 Certainement, la fureur de l’homme tournera à ta louange ; tu achèveras de détruire le reste de ces furieux. (76:11)
12 Vouez et rendez vos vœux à l’Eternel votre Dieu, vous tous qui l’environnez, et qu’on apporte des dons au Dieu redoutable. (76:12)
13 Il retranche du monde les princes, et il est redoutable aux rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique d’Asaph. (76:1)
2 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ; (76:2)
3 et sa demeure est en Salem, et sa résidence en Sion. (76:3)
4 Là Il a brisé les foudres de l’arc, le bouclier, et l’épée, et les armes de guerre. (Pause) (76:4)
5 Tu es plus brillante, plus magnifique que les montagnes des ravisseurs ! (76:5)
6 Ils furent dépouillés les héros courageux, et ils s’endormirent de leur sommeil ; et tous les braves ne retrouvèrent plus leurs bras. (76:6)
7 A ta menace, Dieu de Jacob, et chars et chevaux furent engourdis. (76:7)
8 Tu es formidable ; qui peut tenir contre toi, dès que tu t’irrites ? (76:8)
9 Des cieux tu promulguas ta sentence ; la terre fut en effroi, et se calma, (76:9)
10 lorsque Dieu se leva pour juger, pour porter secours à tous les affligés de la terre. (Pause) (76:10)
11 Oui, la fureur de l’homme te glorifie ; tu t’entoures de ceux qui survivent à ta colère. (76:11)
12 Faites et acquittez des vœux à l’Eternel, votre Dieu ! Que de tous Ses alentours on apporte des dons au Dieu terrible ! (76:12)
13 Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 Pour la fin, sur les cantiques, Psaume d’Asaph, cantique qui regarde les Assyriens. (76:Sous-titre)
2 DIEU s’est fait connaître dans la Judée : son nom est grand dans Israël. (76:2)
3 Il a choisi la ville de paix pour son lieu, et Sion pour sa demeure. (76:3)
4 C’est là qu’il a brisé toute la force des arcs, les boucliers et les épées ; et qu’il a éteint la guerre. (76:4)
5 Vous avez, ô Dieu ! fait éclater votre secours d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles ; (76:5)
6 (6) et tous ceux dont le coeur était rempli de folie ont été troublés. Ils se sont endormis du sommeil de la mort ; et tous ces hommes qui se glorifiaient de leurs richesses, n’ont rien trouvé dans leurs mains lorsqu’ils se sont éveillés. (76:6)
7 Votre voix menaçante, ô Dieu de Jacob ! a frappé d’un profond assoupissement ces hommes qui étaient montés sur des chevaux. (76:7)
8 Vous êtes vraiment terrible, et qui pourra vous résister au moment que vous vous mettrez en colère ? (76:8)
9 Vous avez fait entendre du ciel le jugement que vous avez prononcé : la terre a tremblé, et elle est demeurée en paix, (76:9)
10 lorsque Dieu s’est levé pour rendre justice, afin de sauver tous ceux qui sont doux et paisibles sur la terre. (76:10)
11 La pensée de l’homme sera occupée à vous louer ; et le souvenir qui lui restera de cette pensée le tiendra dans une reconnaissance et comme dans une fête perpétuelle devant vous. (76:11)
12 Faites des voeux au Seigneur, votre Dieu, et acquittez-vous de ces voeux, vous tous qui environnez son autel pour lui offrir des présents. Faites des voeux à celui qui est vraiment terrible, (76:12)
13 (13) qui ôte la vie aux princes, qui est terrible aux rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Au chef de musique. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Chant. (76:Sous-titre)
2 Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël. (76:1)
3 Sa tente se trouve en Salem, et son domicile en Sion. (76:2)
4 Là il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Sélah.) (76:3)
5 Tu surpasses en éclat et en magnificence les montagnes des ravisseurs. (76:4)
6 Ils furent dépouillés, ces hommes au cœur fort, ils s’endormirent de leur sommeil, et tous ces hommes vaillants ne trouvèrent plus leurs mains. (76:5)
7 A ta menace, ô Dieu de Jacob ! chars et chevaux s’endormirent profondément. (76:6)
8 Toi, tu es redoutable. Et qui subsisterait devant toi, dès que [s’enflamme] ta colère ? (76:7)
9 Des cieux, tu proclamas la sentence. La terre craignit et se tint tranquille, (76:8)
10 Lorsque Dieu se leva pour le jugement, pour sauver tous les affligés de la terre. (Sélah.) (76:9)
11 Car la fureur de l’homme te loue ; tu te ceins du reste des fureurs. (76:10)
12 Faites des vœux à l’Eternel, votre Dieu, et acquittez-les. Que tous ceux qui l’environnent apportent des présents au Redoutable. (76:11)
13 Il tranche le souffle des princes, il est redoutable aux rois de la terre. (76:12)
Psaumes
76:1-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Pour la fin, sur les Cantiques, psaume d’Asaph ; cantique qui regarde les Assyriens. (76:1)
2 Dieu est connu dans la Judée ; son nom est grand en Israël. (76:2)
3 Il a choisi la ville de paix pour son lieu de repos, et Sion pour sa demeure. (76:3)
4 C’est là qu’il a brisé toute la puissance de l’arc, les boucliers, les épées, la guerre elle-même. (76:4)
5 O Dieu, vous avez fait jaillir de merveilleux éclairs du haut des montagnes éternelles ; (76:5)
6 Tous les cœurs insensés en ont été troublés. Ils ont dormi leur sommeil ; et en se réveillant, tous ces hommes qui se glorifiaient de leurs richesses, ont trouvé que leurs mains étaient vides. (76:6)
7 Votre voix menaçante, ô Dieu de Jacob, a frappé d’assoupissement ceux qui montaient des coursiers rapides. (76:7)
8 Vous êtes terrible ; et qui vous résistera ? C’est le moment de votre colère. (76:8)
9 Vous avez fait entendre du haut du ciel votre arrêt. La terre a tremblé, et s’est tenue dans le silence, (76:9)
10 Lorsque Dieu s’est levé pour rendre justice, pour sauver tous ceux qui sont humbles et pacifiques sur la terre. (76:10)
11 La pensée de l’homme sera occupée à vous louer ; et le souvenir qui lui restera de cette pensée le tiendra devant vous comme dans une fête perpétuelle. (76:11)
12 Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui environnez son autel pour lui offrir des présents. Faites des vœux à ce Dieu terrible, (76:12)
13 Qui ôte la vie aux princes, et qui se montre redoutable aux rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. (76:1)
2 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël. (76:2)
3 Sa tente est à Salem, et sa demeure à Sion. (76:3)
4 C’est là qu’il a brisé les flèches, le bouclier, l’épée et les armes de guerre. — Pause (76:4)
5 Tu es plus majestueux, plus puissant que les montagnes des ravisseurs. (76:5)
6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, ils se sont endormis de leur dernier sommeil ; ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes. (76:6)
7 À ta menace, Dieu de Jacob ! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux. (76:7)
8 Tu es redoutable, ô toi ! Qui peut te résister, quand ta colère éclate ? (76:8)
9 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence ; la terre effrayée s’est tenue tranquille, (76:9)
10 lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux de la terre. — Pause (76:10)
11 L’homme te célèbre même dans sa fureur, quand tu te revêts de tout ton courroux. (76:11)
12 Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible ! (76:12)
13 Il abat l’orgueil des princes, il est redoutable aux rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume d’Asaph. Cantique. (76:Sous-titre)
2 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ; (76:1)
3 Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion. (76:2)
4 Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, et l’épée, et la bataille. Sélah. (76:3)
5 Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine. (76:4)
6 Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains. (76:5)
7 Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob ! chars et chevaux se sont endormis profondément. (76:6)
8 Tu es terrible, toi ; Et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate] ? (76:7)
9 Tu fis entendre des cieux le jugement ; la terre en eut peur, et se tint tranquille, (76:8)
10 Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. Sélah. (76:9)
11 Car la colère de l’homme te louera ; tu te ceindras du reste de la colère. (76:10)
12 Vouez, et acquittez [vos vœux] envers l’Éternel, votre Dieu ; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable. (76:11)
13 Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre. (76:12)
Psaumes
76:1-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Pour la fin, parmi les louanges, Psaume d’Asaph, cantique sur les Assyriens. (76:1)
2 Dieu s’est fait connaître en Judée ; son nom est grand dans Israël. (76:2)
3 Il a fixé son séjour dans la ville de paix, et sa demeure dans Sion. (76:3)
4 C’est là qu’il a brisé toute la force des arcs, le bouclier, le glaive et la guerre. (76:4)
5 Vous projetez un merveilleux éclat du haut des montagnes éternelles ; (76:5)
6 tous ceux dont le cœur était rempli de folie ont été consternés. Ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes de richesses n’ont rien trouvé dans leurs mains. (76:6)
7 A Votre menace, ô Dieu de Jacob, se sont endormis ceux qui étaient montés sur des chevaux. (76:7)
8 Vous êtes terrible, et qui pourra vous résister au moment de votre colère ? (76:8)
9 Du ciel, vous avez fait entendre la sentence ; la terre a tremblé et s’est tue, (76:9)
10 lorsque Dieu s’est levé pour rendre justice, afin de sauver tous ceux qui sont doux sur la terre. (76:10)
11 Aussi la pensée de l’homme vous louera, et le souvenir qui lui restera vous fera fête. (76:11)
12 Faites des vœux, et acquittez-les au Seigneur votre Dieu, vous tous qui des alentours apportez des présents à ce Dieu terrible, (76:12)
13 qui ôte la vie aux princes, qui est terrible aux rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Assaph. Cantique. (76:Sous-titre)
2 Dieu est illustre dans Juda, grand est son nom en Israël. (76:2)
3 Son tabernacle n’est-il pas dans Salem, et sa demeure dans Sion ? (76:3)
4 Là, il brise les traits enflammés de l’arc, boucliers, épées, engins de guerre. Sélah ! (76:4)
5 Tu es éclatant de lumière, plein de majesté sur la cime des monts meurtriers. (76:5)
6 Les cœurs superbes furent frappés de stupeur, ils dormirent leur sommeil ; tous les guerriers laissèrent tomber leurs bras défaillants. (76:6)
7 Devant tes menaces, ô Dieu de Jacob, chars de combat et coursiers furent saisis de torpeur. (76:7)
8 C’est toi, toi qui es redoutable : qui peut tenir devant toi, dès qu’éclate ta colère ? (76:8)
9 Du haut du ciel tu fis entendre ta sentence : la terre s’en effraya et demeura immobile, (76:9)
10 quand Dieu se leva pour faire justice, pour porter secours à tous les humbles de la terre. Sélah ! (76:10)
11 Oui, la fureur des mortels elle-même te rend hommage, lorsque tu t’armes d’un reste de courroux. (76:11)
12 Faites des vœux et acquittez-les envers l’Éternel, votre Dieu ; que ce qui l’entoure apporte des présents au Dieu redoutable ! (76:12)
13 Il fauche la superbe des princes, il est terrifiant pour les Rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. (76:1)
2 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël. (76:2)
3 Sa tente est à Salem, et sa demeure à Sion. (76:3)
4 C’est là qu’il a brisé les flèches, le bouclier, l’épée et les armes de guerre. — Pause (76:4)
5 Tu es plus majestueux, plus puissant que les montagnes des ravisseurs. (76:5)
6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, ils se sont endormis de leur dernier sommeil ; ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes. (76:6)
7 À ta menace, Dieu de Jacob ! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux. (76:7)
8 Tu es redoutable, ô toi ! Qui peut te résister, quand ta colère éclate ? (76:8)
9 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence ; la terre effrayée s’est tenue tranquille, (76:9)
10 Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux de la terre. — Pause (76:10)
11 L’homme te célèbre même dans sa fureur, quand tu te revêts de tout ton courroux. (76:11)
12 Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible ! (76:12)
13 Il abat l’orgueil des princes, il est redoutable aux rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph, cantique. (76:1)
2 Dieu s’est fait connaître en Juda, en Israël son nom est grand. (76:2)
3 Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion. (76:3)
4 C’est là qu’il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la guerre. — Séla. (76:4)
5 Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d’où tu fonds sur ta proie. (76:5)
6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de cœur ; ils se sont endormis de leur sommeil, ils n’ont pas su, tous ces vaillants, se servir de leurs bras. (76:6)
7 A ta menace, Dieu de Jacob, char et coursier sont restés immobiles. (76:7)
8 Tu es redoutable, toi ! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate ? (76:8)
9 Du haut du ciel tu as proclamé la sentence ; la terre a tremblé et s’est tue, (76:9)
10 lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux du pays. — Séla. (76:10)
11 Ainsi la fureur de l’homme tourne à la gloire et les restes de la colère... (76:11)
12 Faites des vœux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu ; que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible ! (76:12)
13 Il abat l’orgueil des puissants, il est redoutable aux rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Psaume. D’Asaph. Cantique. (76:1)
2 En Juda Dieu est connu, en Israël grand est son nom ; (76:2)
3 sa tente s’est fixée en Salem et sa demeure en Sion ; (76:3)
4 là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la guerre. (76:4)
5 Lumineux que tu es, et célèbre pour les monceaux de butin (76:5)
6 qu’on leur a pris ; les braves ont dormi leur sommeil, tous ces guerriers, les bras leur ont manqué ; (76:6)
7 sous ta menace, Dieu de Jacob, char et cheval se sont figés. (76:7)
8 Toi, toi le terrible ! Qui tiendra devant ta face, sous le coup de ta fureur ? (76:8)
9 Des cieux tu fais entendre la sentence, la terre a peur et se tait (76:9)
10 quand Dieu se lève pour le jugement, pour sauver tous les humbles de la terre. (76:10)
11 La colère de l’homme te rend gloire, des réchappés de la Colère, tu te ceindras ; (76:11)
12 faites des vœux, acquittez-les à Yahvé votre Dieu, ceux qui l’entourent, faites offrande au Terrible ; (76:12)
13 il coupe le souffle des princes, terrible aux rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. (76:1)
2 Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël. (76:2)
3 Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion. (76:3)
4 C’est là qu’il a brisé les flèches, Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. – Pause. (76:4)
5 Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs. (76:5)
6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil ; Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes. (76:6)
7 A ta menace, Dieu de Jacob ! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux. (76:7)
8 Tu es redoutable, ô toi ! Qui peut te résister, quand ta colère éclate ? (76:8)
9 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence ; La terre effrayée s’est tenue tranquille, (76:9)
10 Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. – Pause. (76:10)
11 L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux. (76:11)
12 Faites des vœux à l’Eternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible ! (76:12)
13 Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Au directeur, sur instruments à cordes. Mélodie. D’Asaph. Chant. (76:Sous-titre)
2 Dieu est connu en Juda ; en Israël son nom est grand. (76:1)
3 Son abri est à Salem, sa demeure à Sion. (76:2)
4 Là, il a brisé les flèches enflammées de l’arc, le bouclier, l’épée et la bataille. Sèla. (76:3)
5 Tu es enveloppé de lumière, plus majestueux que les montagnes de proie. (76:4)
6 Les puissants de cœur ont été dépouillés, ils se sont assoupis de leur sommeil, et aucun de tous ces hommes vaillants n’a trouvé ses mains. (76:5)
7 À ta réprimande, ô Dieu de Jacob, le conducteur de char comme le cheval se sont endormis profondément. (76:6)
8 Toi, tu es redoutable, et qui peut tenir devant toi à cause de la force de ta colère ? (76:7)
9 Du ciel tu as fait entendre le litige ; la terre a eu peur et s’est tenue tranquille (76:8)
10 quand Dieu s’est levé pour le jugement, pour sauver tous les humbles de la terre. Sèla. (76:9)
11 Car la fureur de l’homme te louera ; du reste des fureurs tu te ceindras. (76:10)
12 Faites des vœux à Jéhovah votre Dieu et acquittez-​vous-​en, vous tous qui êtes autour de lui. Qu’on apporte un don dans la crainte. (76:11)
13 Il humiliera l’esprit des guides ; il est redoutable pour les rois de la terre. (76:12)
Psaumes
76:1-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume, chant d’Asaph. (76:1)
2 Dieu s’est fait connaître en Juda, son nom est grand en Israël. (76:2)
3 Sa tente est à Salem, et sa demeure à Sion. (76:3)
4 C’est là qu’il a brisé les flèches, le bouclier, l’épée et les armes de guerre. –Pause. (76:4)
5 Tu es plus majestueux, plus puissant que les montagnes riches en proies. (76:5)
6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, ils se sont endormis de leur dernier sommeil ; ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes. (76:6)
7 A ta menace, Dieu de Jacob, cavaliers et chevaux se sont figés. (76:7)
8 Toi, tu es redoutable. Qui peut te résister quand ta colère éclate ? (76:8)
9 Du haut du ciel tu as proclamé ta sentence ; la terre, effrayée, s’est tenue tranquille (76:9)
10 lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les humbles de la terre. –Pause. (76:10)
11 La fureur de l’homme te célèbre, tu t’attaches ceux qui échappent à ta colère. (76:11)
12 Faites des vœux à l’Eternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l’entourent apportent des dons au Dieu terrible ! (76:12)
13 Il abat l’orgueil des princes, il est redoutable pour les rois de la terre. (76:13)
Psaumes
76:1-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Au directeur musical ; à accompagner par des instruments à cordes. Psaume d’Assaf. Chant. (76:Sous-titre)
2 Dieu est connu en Juda ; en Israël son nom est grand. (76:1)
3 Son abri est à Salemet sa demeure est à Sion. (76:2)
4 Là, il a brisé les flèches enflammées de l’arc, le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Sèla.) (76:3)
5 Tu brilles de mille feux ; tu es plus majestueux que les montagnes habitées par les animaux de proie. (76:4)
6 Les hommes au cœur courageux ont été dépouillés. Ils se sont endormis ; les guerriers étaient tous sans défense. (76:5)
7 À ta réprimande, ô Dieu de Jacob, le conducteur de char comme le cheval se sont endormis profondément. (76:6)
8 Toi seul, tu es redoutable. Qui peut résister à ta violente colère ? (76:7)
9 Du ciel tu as prononcé un jugement ; la terre a eu peur et a gardé le silence (76:8)
10 quand Dieu s’est levé pour exécuter le jugement, pour sauver tous les humbles de la terre. (Sèla.) (76:9)
11 Car la fureur de l’homme servira à ta louange ; tu te pareras des restes de leur fureur. (76:10)
12 Faites des vœux à Jéhovah votre Dieu et acquittez-​vous-​en ; que tous ceux qui sont autour de lui apportent leur don avec crainte. (76:11)
13 Il humiliera l’orgueil des chefs ; il inspire la crainte aux rois de la terre. (76:12)
Psaumes
76:1-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Au chef musicien sur Neginoth, Un Psaume ou Cantique d’Asaph. (76:Sous-titre)
2 En Judah, Dieu est connu : son nom est grand en Israël. (76:1)
3 En Salem aussi est son tabernacle, et sa demeure en Sion. (76:2)
4 Là, il brisa les flèches de l’arc, l’écu, et l’épée, et la bataille. Selah. (76:3)
5 Tu es plus glorieux et excellent que les montagnes de proie. (76:4)
6 Les intrépides sont dépouillés, ils ont dormi leur sommeil : et aucun des hommes puissants n’a trouvé leurs mains. (76:5)
7 À ta répréhension, ô Dieu de Jacob, aussi bien le chariot que le cheval sont jetés dans un sommeil mortel. (76:6)
8 Toi, c’est-à-dire toi, tu es à craindre : et qui peut tenir devant tes yeux, quand tu es en colère ? (76:7)
9 Tu fis entendre le jugement depuis le ciel ; la terre craignit et fut tranquille, (76:8)
10 Lorsque Dieu se leva pour faire jugement, pour sauver tous les dociles de la terre. Selah. (76:9)
11 Assurément le courroux de l’homme te louera : le reste du courroux retiendras-tu. (76:10)
12 Vouez, et acquittez-vous envers le SEIGNEUR votre Dieu ; que tous ceux qui sont autour de lui, apportent des dons à celui qui doit être craint. (76:11)
13 Il retranchera l’esprit des princes ; il est redoutable pour les rois de la terre. (76:12)
Psaumes
76:1-12