Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Car c’est Dieu qui gouverne ; il abaisse l’un, et élève l’autre. (75:8) Psaumes
75:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 But God is the judge : he putteth down one, and setteth up another. (75:7) Psalms
75:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Car c’est Dieu qui gouverne ; il abaisse l’un, et élève l’autre. (75:8) Psaumes
75:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 mais Dieu est celui qui juge ; Il abaisse l’un, et Il élève l’autre. (75:8) Psaumes
75:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Car c’est Dieu même qui est votre juge : il humilie celui-ci, et il élève celui-là. (75:8) Psaumes
75:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Car c’est Dieu qui est juge ; il abaisse l’un et élève l’autre. (75:7) Psaumes
75:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Car Dieu est le juge souverain : Il humilie celui-ci, et élève celui-là ; (75:8) Psaumes
75:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Mais Dieu est celui qui juge : Il abaisse l’un, et il élève l’autre. (75:8) Psaumes
75:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Car c’est Dieu qui juge ; il abaisse l’un, et élève l’autre. (75:7) Psaumes
75:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 parce que c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci, et il élève celui-là ; (75:8) Psaumes
75:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 C’est Dieu qui est l’arbitre : il abaisse l’un, il élève l’autre. (75:8) Psaumes
75:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Mais Dieu est celui qui juge : Il abaisse l’un, et il élève l’autre. (75:8) Psaumes
75:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Non ; c’est Dieu qui exerce le jugement : il abaisse l’un et il élève l’autre. (75:8) Psaumes
75:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 qu’en vérité, Dieu le juge, abaisse l’un ou élève l’autre : (75:8) Psaumes
75:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Mais Dieu est celui qui juge : Il abaisse l’un, et il élève l’autre. (75:8) Psaumes
75:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Car Dieu est le juge. Il abaisse celui-ci, il élève celui-là. (75:7) Psaumes
75:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 En effet, c’est Dieu qui juge : il abaisse l’un et il élève l’autre. (75:8) Psaumes
75:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Car c’est Dieu qui est Juge. Il abaisse l’un et élève l’autre. (75:7) Psaumes
75:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Mais Dieu est le juge : il abaisse l’un, et élève un autre. (75:7) Psaumes
75:7-7