| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 J’humilierai tous les méchants ; mais les justes seront élevés. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 All the horns of the wicked also will I cut off ; but the horns of the righteous shall be exalted. (75:10) | Psalms 75:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Et je retrancherai toutes les forces des méchans ; mais les forces du juste seront élevées. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 « Et J’abattrai toutes les têtes des méchants ; que les têtes des justes se lèvent ! » (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Alors je briserai, dit le Seigneur, toute la puissance des pécheurs ; et le juste sera élevé à une souveraine puissance. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et j’abattrai toutes les cornes des méchants ; les cornes du juste seront rehaussées. (75:10) | Psaumes 75:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Je briserai toute la puissance des pécheurs, et je relèverai celle du juste. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Et j’abattrai toutes les forces des méchants ; les forces du juste seront élevées. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai ; [mais] les cornes des justes seront élevées. (75:10) | Psaumes 75:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Et je briserai toutes les cornes des pécheurs, et les cornes du juste se redresseront. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 J’abattrai toutes les cornes des méchants ; les cornes des justes se dresseront bien haut. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Et j’abattrai toutes les forces des méchants ; les forces du juste seront élevées. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Et j’abattrai toutes les cornes des méchants ; et les cornes du juste seront élevées. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 je briserai la vigueur des impies ; et la vigueur du juste se dressera. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Et j’abattrai toutes les forces des méchants ; Les forces du juste seront élevées. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Et j’abattrai toutes les cornes des méchants. Les cornes des justes s’élèveront. (75:10) | Psaumes 75:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 J’abattrai toutes les forces des méchants, mais les forces du juste seront relevées. (75:11) | Psaumes 75:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Car il dit : « J’anéantirai la force des méchants, mais la force des justes sera élevée. » (75:10) | Psaumes 75:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Je retrancherai aussi toutes les cornes des hommes immoraux ; mais les cornes de l’homme droit seront exaltées. (75:10) | Psaumes 75:10-10 |