| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Tes adversaires ont rugi au milieu de tes Synagogues ; ils ont mis leurs enseignes pour enseignes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Thine enemies roar in the midst of thy congregations ; they set up their ensigns for signs. (74:4) | Psalms 74:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Tes ennemis ont rugi au milieu de tes synagogues ; ils y ont mis leurs enseignes pour enseignes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Tes adversaires rugissent au sein de tes parvis : c’est leur culte qu’ils érigent en culte. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Ceux qui vous haïssent ont fait leur gloire de vous insulter au milieu de votre solennité. Ils ont placé leurs étendards en forme de trophées, (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Tes adversaires ont rugi au milieu même de tes convocations , ils y ont établi pour signes leurs signes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Ils vous haïssent, et ils ont mis leur gloire à vous insulter au milieu de vos solennités. Ils ont, (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple ; ils ont établi pour signes leurs signes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Tes adversaires rugissent au milieu des lieux assignés pour ton service ; ils ont mis leurs signes pour signes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Ceux qui vous haïssent ont fait leur gloire de vous insulter au milieu de votre solennité. Ils ont placé leurs étendards comme étendards, (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Tes adversaires ont poussé des rugissements dans l’enceinte de ton lieu de rendez-vous ; [là], ils ont imposé leurs emblèmes comme emblèmes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple ; ils ont établi pour signes leurs signes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Tes adversaires ont rugi au milieu de tes saints parvis ; ils ont établi pour emblèmes leurs emblèmes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 dans le lieu de tes assemblées ont rugi tes adversaires, ils ont mis leurs insignes au fronton de l’entrée, des insignes (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple ; Ils ont établi pour signes leurs signes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Ceux qui se montrent hostiles à ton égard ont rugi au milieu de ton lieu de réunion. Ils ont mis leurs signes comme [les] signes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple ; ils ont établi pour signes leurs signes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Tes adversaires ont rugi dans ton lieu de réunion. Là, ils ont placé leurs bannières comme des signes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Tes ennemis rugissent au milieu de tes congrégations ; ils mettent leurs enseignes comme signes. (74:4) | Psaumes 74:4-4 |