Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Pourquoi retires-tu ta main, même ta droite ? Consume-les en la tirant du milieu de ton sein. (74:11) Psaumes
74:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand ? pluck it out of thy bosom. (74:11) Psalms
74:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite ? Consume-les, la tirant du milieu de ton sein. (74:11) Psaumes
74:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite ? Tire-la de ton sein, et extermine ! (74:11) Psaumes
74:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Pourquoi votre main cessera-t-elle de nous protéger ? et pourquoi tenez-vous toujours votre droite dans votre sein ? (74:11) Psaumes
74:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Pourquoi retires-tu ta main, ta main droite ? Tire-la de ton sein ! et détruis ! (74:11) Psaumes
74:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Pourquoi tenez-vous toujours votre main détournée de nous ? Pourquoi ne tirez-vous pas votre droite de votre sein, où elle est immobile ? (74:11) Psaumes
74:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite ? Sors-la de ton sein ! détruis ! (74:11) Psaumes
74:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Pourquoi détournes-tu ta main, et ta droite ? [Tire-la] de ton sein : détruis ! (74:11) Psaumes
74:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Pourquoi retirez-vous sans cesse votre main et votre droite de votre sein ? (74:11) Psaumes
74:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Pourquoi tiens-tu ta main à l’écart ? Retire ta droite de ton sein ! réduis [-les] à néant ! (74:11) Psaumes
74:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite ? Sors-la de ton sein ! détruis ! (74:11) Psaumes
74:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite ? Tire-la de ton sein et détruis-les ! (74:11) Psaumes
74:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Pourquoi retires-tu ta main, tiens-tu ta droite cachée en ton sein ? (74:11) Psaumes
74:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite ? Sors-la de ton sein ! détruis ! (74:11) Psaumes
74:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Ta main, oui ta droite, pourquoi la tiens-​tu retirée du milieu de ton sein pour [nous] supprimer ? (74:11) Psaumes
74:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Pourquoi retires-tu ta main, ta main droite ? Sors-la ! Détruis l’adversaire ! (74:11) Psaumes
74:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Pourquoi retiens-​tu ta main, ta main droite ? Retire-​la des plis de ton vêtement et fais-​les disparaître. (74:11) Psaumes
74:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Pourquoi retires-tu ta main, c’est-à-dire ta main droite ? Arrache-la de ton sein. (74:11) Psaumes
74:11-11