| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Quoi qu’il en soit, tu les as mis en des lieux glissants, tu les fais tomber dans des précipices. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 Surely thou didst set them in slippery places : thou castedst them down into destruction. (73:18) | Psalms 73:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Certainement, tu les as mis en des lieux glissants ; tu les fais tomber en des précipices. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Tu ne les as placés que sur un sol glissant ; tu les fait tomber, et ils sont en ruine. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Il est très-vrai, ô Dieu ! que cette prospérité où vous les avez établis, leur est devenue un piège : vous les avez renversés dans le temps même qu’ils s’élevaient. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Tu ne les mets qu’en des lieux glissants ; tu les fais tomber en ruines. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 J’ai vu alors que cette prospérité où vous les avez établis leur est devenue un piége ; vous les avez renversés dans le temps même qu’ils s’élevaient. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Oui, tu les places sur des voies glissantes, tu les fais tomber et les mets en ruines. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Certainement tu les places en des lieux glissants, tu les fais tomber en ruines. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 En vérité, ce sont des pièges que vous avez placés devant eux ; vous les avez renversés au moment même où ils s’élevaient. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Oui, tu les as mis sur un chemin glissant, tu les précipites dans la ruine. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Oui, tu les places sur des voies glissantes, tu les fais tomber et les mets en ruines. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Oui, tu les places sur des voies glissantes ; tu les fais tomber, et ils ne sont plus que ruines. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Mais enfin, tu en as fait des choses trompeuses, tu les fais tomber dans le chaos. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Oui, c’est sur un sol glissant que tu les places. Tu les as fait tomber en ruines. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 oui, tu les places sur un terrain glissant, tu les fais tomber dans la ruine. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 À coup sûr, tu les places sur un sol glissant. Tu les entraînes vers leur ruine. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Assurément, tu les plaças sur des lieux glissants : tu les précipitas vers la destruction. (73:18) | Psaumes 73:18-18 |