| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Toutefois j’ai tâché à connaître cela ; mais cela m’a paru fort difficile. (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 When I thought to know this, it was too painful for me ; (73:16) | Psalms 73:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Toutefois, j’ai tâché de connaître cela ; mais il m’a semblé fort fâcheux ; (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Alors je réfléchis, pour me rendre compte de ces choses ; c’était à mes yeux une tâche difficile, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 J’ai donc pensé à vouloir pénétrer ce secret ; mais un grand travail s’est présenté devant moi ; (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Je me mis donc à réfléchir pour connaître cela ; ce fut à mes yeux un travail, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 J’ai donc cherché à pénétrer ce mystère ; mais je me suis donné une peine inutile, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Quand j’ai réfléchi là-dessus pour m’éclairer, la difficulté fut grande à mes yeux, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Quand j’ai médité pour connaître cela, ce fut un travail pénible à mes yeux, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Je songeais à pénétrer ce secret ; la difficulté fut grande devant moi, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Je me mis donc à réfléchir pour comprendre la chose : ce fut une tâche pénible à mes yeux, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Quand j’ai réfléchi là-dessus pour m’éclairer, la difficulté fut grande à mes yeux, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 J’ai réfléchi pour comprendre ces choses, la difficulté a été grande à mes yeux, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Alors j’ai réfléchi pour comprendre : quelle peine c’était à mes yeux ! (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Quand j’ai réfléchi là-dessus pour m’éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Et je réfléchissais pour savoir cela ; ce fut un tourment à mes yeux, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Quand j’ai réfléchi pour comprendre cela, la difficulté a été grande à mes yeux, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Quand j’essayais de comprendre cela, j’étais tourmenté, (73:16) | Psaumes 73:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Lorsque je réfléchis pour connaître cela, ce fut trop pénible pour moi ; (73:16) | Psaumes 73:16-16 |