Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Pour Salomon. Ô Dieu, donne tes jugements au Roi, et ta justice au fils du Roi. (72:1)
2 Qu’il juge justement ton peuple, et équitablement ceux des tiens qui seront affligés. (72:2)
3 Que les montagnes portent la paix pour le peuple, et que les coteaux [la portent] en justice. (72:3)
4 Qu’il fasse droit aux affligés d’entre le peuple ; qu’il délivre les enfants du misérable, et qu’il froisse l’oppresseur ! (72:4)
5 Ils te craindront tant que le soleil et la lune dureront, dans tous les âges. (72:5)
6 Il descendra comme la pluie sur le regain, et comme la même pluie sur l’herbe fauchée de la terre. (72:6)
7 En son temps le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune. (72:7)
8 Même il dominera depuis une mer jusqu’à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre. (72:8)
9 Les habitants des déserts se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poudre. (72:9)
10 Les Rois de Tarsis et des Iles lui présenteront des dons ; les Rois de Scéba et de Séba lui apporteront des présents. (72:10)
11 Tous les Rois aussi se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il délivrera le misérable criant à [lui], et l’affligé, et celui qui n’a personne qui l’aide. (72:12)
13 Il aura compassion du pauvre et du misérable, et il sauvera les âmes des misérables. (72:13)
14 Il garantira leur âme de la fraude et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux. (72:14)
15 Il vivra donc, et on lui donnera de l’or de Séba, et on fera des prières pour lui continuellement ; et on le bénira chaque jour. (72:15)
16 Une poignée de froment étant semée dans la terre, au sommet des montagnes, son fruit mènera du bruit comme [les arbres] du Liban ; et [les hommes] fleuriront par les villes, comme l’herbe de la terre. (72:16)
17 Sa renommée durera à toujours ; sa renommée ira de père en fils tant que le soleil durera ; et on se bénira en lui ; toutes les nations le publieront bien-heureux. (72:17)
18 Béni soit l’Éternel Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses ! (72:18)
19 Béni soit aussi éternellement le Nom de sa gloire, et que toute la terre soit remplie de sa gloire. Amen ! Oui Amen ! (72:19)
20 [Ici] finissent les prières de David, fils d’Isaï. (72:20)
Psaumes
72:1-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son. (72:1)
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. (72:2)
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. (72:3)
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. (72:4)
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. (72:5)
6 He shall come down like rain upon the mown grass : as showers that water the earth. (72:6)
7 In his days shall the righteous flourish ; and abundance of peace so long as the moon endureth. (72:7)
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. (72:8)
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him ; and his enemies shall lick the dust. (72:9)
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents : the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. (72:10)
11 Yea, all kings shall fall down before him : all nations shall serve him. (72:11)
12 For he shall deliver the needy when he crieth ; the poor also, and him that hath no helper. (72:12)
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. (72:13)
14 He shall redeem their soul from deceit and violence : and precious shall their blood be in his sight. (72:14)
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba : prayer also shall be made for him continually ; and daily shall he be praised. (72:15)
16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains ; the fruit thereof shall shake like Lebanon : and they of the city shall flourish like grass of the earth. (72:16)
17 His name shall endure for ever : his name shall be continued as long as the sun : and men shall be blessed in him : all nations shall call him blessed. (72:17)
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. (72:18)
19 And blessed be his glorious name for ever : and let the whole earth be filled with his glory ; Amen, and Amen. (72:19)
20 The prayers of David the son of Jesse are ended. (72:20)
Psalms
72:1-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Pour Salomon. O Dieu ! donne tes jugemens au roi, et ta justice au fils du roi. (72:1)
2 Qu’il juge ton peuple avec justice, et avec équité les tiens qui seront affligés. (72:2)
3 Que les montagnes produisent la paix pour le peuple, et les coteaux la justice. (72:3)
4 Qu’il fasse droit aux affligés d’entre le peuple ; qu’il délivre les enfans du misérable, et qu’il humilie l’oppresseur. (72:4)
5 Ils te craindront, tant que le soleil et la lune dureront dans tous les âges. (72:5)
6 Il descendra comme la pluie sur le regain, et comme la menue pluie sur l’herbe fauchée de la terre. (72:6)
7 Le juste fleurira en son temps, et il y aura une abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune. (72:7)
8 Il dominera depuis une mer jusqu’à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Les habitans des déserts se prosterneront devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tarscis et des îles lui présenteront des dons ; les rois de Schéba et de Séba lui apporteront des présens. (72:10)
11 Tous les rois aussi se prosterneront devant lui ; toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il délivrera le misérable qui criera à lui, et l’affligé, et celui qui n’a personne qui l’aide. (72:12)
13 Il aura compassion du pauvre et du misérable, et il sauvera les âmes des malheureux. (72:13)
14 Il garantira leur âme de la fraude et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux. (72:14)
15 Il vivra donc, et on lui donnera de l’or de Schéba ; on priera pour lui continuellement, et on le bénira chaque jour. (72:15)
16 Une poignée de froment, étant semée dans la terre, au sommet des montagnes, le fruit qu’elle produira fera du bruit comme le Liban ; et les hommes fleuriront dans les villes, comme l’herbe de la terre. (72:16)
17 Sa renommée durera à toujours ; sa réputation ira de père en fils, tant que le soleil durera, et on sera béni en lui ; toutes les nations le publieront bienheureux. (72:17)
18 Béni soit l’Eternel Dieu, le Dieu d’Israël, qui fait seul des choses merveilleuses. (72:18)
19 Béni soit aussi éternellement le nom de sa gloire, et que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen, oui, Amen. (72:19)
20 Ce sont ici les dernières requêtes de David, fils d’Isaï. (72:20)
Psaumes
72:1-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 De Salomon. O Dieu, donne au Roi tes jugements, et ta justice au Fils du Roi ! (72:1)
2 Il jugera ton peuple avec justice, et tes affligés avec équité. (72:2)
3 Les monts et les coteaux, par l’effet de la justice, porteront la paix pour le peuple. (72:3)
4 Il fera justice aux malheureux du peuple, il sera secourable aux enfants du pauvre, et il écrasera les oppresseurs. (72:4)
5 Tu seras craint, tant que le soleil luira, tant que la lune éclairera, d’âge en âge. (72:5)
6 Il descendra, comme une pluie sur un champ dépouillé, comme une rosée qui humecte la terre. (72:6)
7 En ses jours le juste fleurira, et le salut abondera, jusqu’à ce que la lune cesse d’être. (72:7)
8 Et il régnera d’une mer à l’autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Devant lui s’inclineront les habitants du désert, et ses ennemis baiseront la poussière ; (72:9)
10 les rois de Tarsis et des Iles paieront un tribut ; les rois de Séba et de Méroë apporteront des présents. (72:10)
11 Tous les rois se prosterneront devant lui, et tous les peuples le serviront. (72:11)
12 Car il sauvera le pauvre qui crie au secours, et le malheureux qui est sans aide ; (72:12)
13 il aura pitié du misérable et de l’indigent, et il sauvera la vie au pauvre ; (72:13)
14 il les délivrera de la violence et de l’oppression, et leur sang aura un grand prix à ses yeux. (72:14)
15 Et ils auront la vie, et il leur donnera de l’or de Séba, et pour lui ils prieront incessamment ; toujours ils le béniront. (72:15)
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes et leurs épis bruiront, comme le Liban. Des villes on verra fleurir les hommes, comme l’herbe de la terre. (72:16)
17 Son nom sera éternel ; tant que le soleil luira, son nom se propagera, on le nommera pour se bénir mutuellement ; tous les peuples le proclameront heureux. (72:17)
18 BENI SOIT L’ETERNEL DIEU, DIEU D’ISRAEL, QUI SEUL FAIT DES CHOSES MERVEILLEUSES ! (72:18)
19 ET BENI SOIT A JAMAIS SON NOM GLORIEUX, ET QUE TOUTE LA TERRE SOIT PLEINE DE SA MAGNIFICENCE ! AINSI SOIT-IL ! OUI, AINSI SOIT-IL ! (72:19)
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï. (72:20)
Psaumes
72:1-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 Psaume pour Salomon. (72:Sous-titre)
2 O DIEU ! donnez au roi la droiture de vos jugements, et au fils du roi la lumière de votre justice : afin qu’il juge votre peuple selon les règles de cette justice, et vos pauvres selon l’équité de vos jugements. (72:2)
3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice. (72:3)
4 Il jugera les pauvres d’entre le peuple : il sauvera les enfants des pauvres, et humiliera le calomniateur. (72:4)
5 Il demeurera autant que le soleil et la lune, dans toutes les générations. (72:5)
6 Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme l’eau qui tombe goutte à goutte sur la terre. (72:6)
7 La justice paraîtra de son temps, avec une abondance de paix, qui durera autant que la lune. (72:7)
8 Et il régnera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Les Éthiopiens se prosterneront devant lui, et ses ennemis baiseront la terre. (72:9)
10 Les rois de Tharse et les îles lui offriront des présents ; les rois de l’Arabie et de Saba lui apporteront des dons ; (72:10)
11 et tous les rois de la terre l’adoreront ; toutes les nations lui seront assujetties. (72:11)
12 Car il délivrera le pauvre des mains du puissant, le pauvre qui n’avait personne qui l’assistât. (72:12)
13 Il aura compassion de celui qui est pauvre et dans l’indigence, et il sauvera les âmes des pauvres. (72:13)
14 Il rachètera leurs âmes des usures et de l’iniquité, et leur nom sera en honneur devant lui. (72:14)
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, on sera dans de perpétuelles adorations sur son sujet, et les peuples le béniront durant tout le jour. (72:15)
16 Et l’on verra le froment semé dans la terre sur le haut des montagnes pousser son fruit, qui s’élèvera plus haut que les cèdres du Liban ; et la cité sainte produira une multitude de peuples semblable à l’herbe de la terre. (72:16)
17 Que son nom soit béni dans tous les siècles ; son nom subsistera autant que le soleil : et tous les peuples de la terre seront bénis en lui ; toutes les nations rendront gloire à sa grandeur. (72:17)
18 Que le Seigneur, le Dieu d’Israël, soit béni, lui qui fait seul des choses miraculeuses. (72:18)
19 Et que le nom de sa majesté soit béni éternellement ; et que toute la terre soit remplie de sa majesté. Que cela soit ainsi ! que cela soit ainsi ! (72:19)
20 Ici finissent les cantiques de David, fils de Jessé. (72:20)
Psaumes
72:1-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 O Dieu ! donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi. (72:1)
2 Il jugera ton peuple avec justice, et tes affligés selon le droit. (72:2)
3 Par la justice, les montagnes et les collines porteront la paix pour le peuple. (72:3)
4 Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il écrasera l’oppresseur. (72:4)
5 On te craindra tant que durera le soleil et qu’on verra la lune, d’âge en âge. (72:5)
6 Il descendra comme une pluie sur un pré fauché, comme une rosée abondante, qui abreuve la terre. (72:6)
7 En ses jours, le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune. (72:7)
8 Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre. (72:8)
9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tarscis et des îles payeront hommage, les rois de Scheba et de Seba offriront des présents ; (72:10)
11 et tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il délivrera le pauvre qui crie et l’affligé qui est sans aide. (72:12)
13 Il aura compassion du misérable et du pauvre, et il sauvera la vie des pauvres. (72:13)
14 Il rachètera leur vie de l’oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux. (72:14)
15 Et ils vivront et lui donneront de l’or de Scheba, et prieront pour lui continuellement ; ils le béniront chaque jour. (72:15)
16 Il y aura abondance de froment sur la terre, sur le haut des montagnes ; ses épis ondoieront comme le Liban, et [les hommes] fleuriront par les villes comme l’herbe de la terre. (72:16)
17 Son nom sera Eternellement ;tant qu’on verra le soleil son nom se propagera. On se bénira en lui ; toutes les nations le diront heureux. (72:17)
18 Béni soit l’Eternel Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses ; (72:18)
19 et béni soit Eternellement le nom de sa gloire ! Que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen ! oui, Amen ! (72:19)
20 Les prières de David, fils d’Isaï, sont finies. (72:20)
Psaumes
72:1-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Pour Salomon. (72:1)
2 O Dieu, donnez au Roi l’équité de vos jugements, et votre justice au fils du Roi, Pour juger votre peuple selon la justice, et vos pauvres selon l’équité. (72:2)
3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice. (72:3)
4 Il jugera les pauvres d’entre le peuple ; il sauvera les enfants des pauvres, il humiliera le calomniateur. (72:4)
5 Son règne durera autant que le soleil et que la lune, de génération en génération. (72:5)
6 Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme eau qui tombe goutte à goutte sur la terre. (72:6)
7 En ses jours la justice se lèvera avec l’abondance de la paix, aussi longtemps que la lune brillera au ciel. (72:7)
8 Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Devant lui les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis baiseront la terre. (72:9)
10 Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents ; les rois de l’Arabie et de Saba lui apporteront leurs dons ; (72:10)
11 Et tous les rois de la terre l’adoreront ; toutes les nations lui seront assujetties, (72:11)
12 Parce qu’il délivrera le pauvre des mains du puissant, le pauvre qui n’avait point d’appui. (72:12)
13 Il aura compassion du pauvre et de l’indigent, et il sauvera les âmes des pauvres. (72:13)
14 Il rachètera leurs âmes des usures et de l’iniquité, et leur nom sera en honneur devant lui. (72:14)
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie ; on sera dans de perpétuelles adorations à son sujet ; et les peuples le béniront durant tout le jour. (72:15)
16 Le froment croîtra sur la terre jusqu’à la cime des montagnes, et son fruit s’élèvera plus haut que les cèdres du Liban ; et les habitants de sa cité fleuriront comme l’herbe des prairies. (72:16)
17 Que son nom soit béni dans les siècles ; son nom subsiste avant le soleil. Et toutes les tribus de la terre seront bénies en lui ; toutes les nations chanteront sa gloire. (72:17)
18 Béni soit le Seigneur Dieu d’Israël, qui seul opère des merveilles ! (72:18)
19 Que le nom de sa majesté soit béni éternellement, et que toute la terre soit remplie de sa majesté. Que cela soit ainsi ! que cela soit ainsi ! (72:19)
20 Ici finissent les cantiques de David, fils de Jessé. (72:20)
Psaumes
72:1-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 De Salomon. Ô Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi ! (72:1)
2 Il jugera ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité. (72:2)
3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple, et les collines aussi, par l’effet de ta justice. (72:3)
4 Il fera droit aux malheureux du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l’oppresseur. (72:4)
5 On te craindra, tant que subsistera le soleil, tant que paraîtra la lune, de génération en génération. (72:5)
6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, comme des ondées qui arrosent la campagne. (72:6)
7 En ses jours le juste fleurira, et la paix sera grande jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune. (72:7)
8 Il dominera d’une mer à l’autre, et du fleuve aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, et ses ennemis lécheront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, les rois de Séba et de Saba offriront des présents. (72:10)
11 Tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, et le malheureux qui n’a point d’aide. (72:12)
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent, et il sauvera la vie des pauvres ; (72:13)
14 il les affranchira de l’oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux. (72:14)
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba ; ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour. (72:15)
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban ; les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre. (72:16)
17 Son nom subsistera toujours, aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera ; par lui on se bénira mutuellement, et toutes les nations le diront heureux. (72:17)
18 Béni soit l’Éternel Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des prodiges ! (72:18)
19 Béni soit à jamais son nom glorieux ! Que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen ! Amen ! (72:19)
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï. (72:20)
Psaumes
72:1-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Ô Dieu ! donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi. (72:1)
2 Il jugera ton peuple en justice, et tes affligés avec droiture. (72:2)
3 Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux, — par la justice. (72:3)
4 Il fera justice aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il brisera l’oppresseur. (72:4)
5 Ils te craindront, de génération en génération, tant que dureront le soleil et la lune. (72:5)
6 Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d’une ondée sur la terre. (72:6)
7 En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune. (72:7)
8 Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre. (72:8)
9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons. (72:10)
11 Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il délivrera le pauvre qui crie [à lui], et l’affligé qui n’a pas de secours. (72:12)
13 Il aura compassion du misérable et du pauvre, et il sauvera les âmes des pauvres. (72:13)
14 Il rachètera leur âme de l’oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux. (72:14)
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de Sheba, et on priera pour lui continuellement ; et on le bénira tout le jour. (72:15)
16 Il y aura abondance de froment sur la terre, sur le sommet des montagnes ; son fruit bruira comme le Liban ; et les [hommes] de la ville fleuriront comme l’herbe de la terre. (72:16)
17 Son nom sera pour toujours ; son nom se perpétuera devant le soleil, et on se bénira en lui : toutes les nations le diront bienheureux. (72:17)
18 Béni soit l’Éternel, Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses ! (72:18)
19 Et béni soit le nom de sa gloire, à toujours ; et que toute la terre soit pleine de sa gloire ! Amen ! oui, amen ! (72:19)
20 Les prières de David, fils d’Isaï, sont finies. (72:20)
Psaumes
72:1-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Psaume sur Salomon. (72:1)
2 O Dieu, donnez au roi votre jugement, et au Fils du roi votre justice ; pour qu’il juge votre peuple avec justice, et vos pauvres selon l’équité. (72:2)
3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice ! (72:3)
4 Il jugera les pauvres du peuple, et sauvera les enfants des pauvres, et humiliera le calomniateur. (72:4)
5 Et il durera autant que le soleil et que la lune, de génération en génération. (72:5)
6 Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme les eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre. (72:6)
7 En ses jours apparaîtra la justice et l’abondance de la paix, jusqu’à ce que la lune soit détruite. (72:7)
8 Et il dominera de la mer à la mer, et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Devant lui se prosterneront les Ethiopiens, et ses ennemis lécheront la terre. (72:9)
10 Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents ; les rois d’Arabie et de Saba apporteront des dons ; (72:10)
11 et tous les rois de la terre l’adoreront, toutes les nations lui seront assujetties. (72:11)
12 Car il délivrera le pauvre des mains du puissant, et l’indigent qui n’avait personne pour l’assister. (72:12)
13 Il aura compassion du pauvre et de l’indigent, et il sauvera les âmes des pauvres. (72:13)
14 Il affranchira leurs âmes de l’usure et de l’iniquité, et leur nom sera en honneur devant lui. (72:14)
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or d’Arabie ; on l’adorera sans cesse, tout le jour on le bénira. (72:15)
16 Et le blé sera sur la terre au sommet des montagnes ; son fruit s’élèvera plus haut que le Liban, et on fleurira dans la cité comme l’herbe des champs. (72:16)
17 Que son nom soit béni dans tous les siècles : Son nom durera autant que le soleil. Et toutes les tribus de la terre seront bénies en lui ; toutes les nations le glorifieront. (72:17)
18 Béni soit le Seigneur, Dieu d’Israël, qui opère seul des merveilles. (72:18)
19 Et béni soit éternellement le nom de sa majesté, et que toute la terre soit remplie de sa majesté. Ainsi soit-il, ainsi soit-il. (72:19)
20 Ici finissent les louanges de David, fils de Jessé. (72:20)
Psaumes
72:1-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 O Dieu, inspire au Roi tes sentences équitables, ta justice au fils du Roi. (72:1)
2 Qu’il juge ton peuple avec droiture, et tes pauvres avec loyauté ! (72:2)
3 Que les montagnes soient fécondes en paix pour le peuple, ainsi que les collines par l’action de la justice ! (72:3)
4 Qu’il fasse droit aux pauvres du peuple, qu’il prête son assistance aux fils de l’indigent, et accable celui qui use de violence ! (72:4)
5 Puisse-t-on te vénérer tant que brillera le soleil, tant que luira la lune, d’âge en âge ! (72:5)
6 Qu’il soit comme la pluie, arrosant la prairie nouvellement fauchée, comme les ondées humectant la terre ! (72:6)
7 Que, sous son règne, le juste soit florissant, et la paix abondante jusqu’à extinction de la lune ! (72:7)
8 Que sa domination s’étende d’une mer à l’autre, du Fleuve jusqu’aux extrémités de la terre ! (72:8)
9 Que devant lui les habitants du désert ploient le genou, et que ses ennemis lèchent la poussière ! (72:9)
10 Que les rois de Tarsis et des îles apportent des offrandes, que les rois de Cheba et de Seba présentent des cadeaux ! (72:10)
11 Que tous les rois, enfin, lui rendent hommage, que tous les peuples deviennent ses tributaires ! (72:11)
12 Car il délivre l’indigent qui implore, le pauvre qui n’a de secours à attendre de personne. (72:12)
13 Il prend compassion de l’humble et du malheureux, et protège la vie des faibles. (72:13)
14 Il délivre leur personne de l’oppression et de la violence, et leur sang est d’un haut prix à ses yeux. (72:14)
15 Ainsi, ils vivront et lui offriront de l’or de Cheba ; sans cesse ils prieront en sa faveur, tout le temps, ils le béniront : (72:15)
16 « Qu’il y ait profusion de blé dans le pays, jusque sur la cime des montagnes ; que ses moissons frémissent comme le Liban ; que les villes voient croître leurs habitants comme l’herbe des champs ! (72:16)
17 Que son nom vive éternellement ! Que sa renommée grandisse à la face du soleil ! Que l’on se souhaite d’être heureux comme lui ; que tous les peuples proclament sa félicité ! » (72:17)
18 Loué soit le Seigneur Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul accomplit des merveilles ! (72:18)
19 Loué soit à jamais son nom glorieux ! Que toute la terre soit remplie de sa majesté ! Amen et Amen ! (72:19)
20 ICI SE TERMINENT LES PRIÈRES DE DAVID, FILS DE JESSÉ. (72:20)
Psaumes
72:1-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 De Salomon. Ô Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi ! (72:1)
2 Il jugera ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité. (72:2)
3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple, et les collines aussi, par l’effet de ta justice. (72:3)
4 Il fera droit aux malheureux du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l’oppresseur. (72:4)
5 On te craindra, tant que subsistera le soleil, tant que paraîtra la lune, de génération en génération. (72:5)
6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, comme des ondées qui arrosent la campagne. (72:6)
7 En ses jours le juste fleurira, et la paix sera grande jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune. (72:7)
8 Il dominera d’une mer à l’autre, et du fleuve aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, et ses ennemis lécheront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, les rois de Séba et de Saba offriront des présents. (72:10)
11 Tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, et le malheureux qui n’a point d’aide. (72:12)
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent, et il sauvera la vie des pauvres ; (72:13)
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux. (72:14)
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba ; ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour. (72:15)
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban ; les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre. (72:16)
17 Son nom subsistera toujours, aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera ; par lui on se bénira mutuellement, et toutes les nations le diront heureux. (72:17)
18 Béni soit l’Éternel Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des prodiges ! (72:18)
19 Béni soit à jamais son nom glorieux ! Que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen ! Amen ! (72:19)
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï. (72:20)
Psaumes
72:1-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi. (72:1)
2 Qu’il dirige ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité ! (72:2)
3 Que les montagnes produisent la paix au peuple, ainsi que les collines, par la justice. (72:3)
4 Qu’il fasse droit aux malheureux de son peuple, qu’il assiste les enfants du pauvre, et qu’il écrase l’oppresseur ! (72:4)
5 Qu’on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d’âge en âge ! (72:5)
6 Qu’il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre ! (72:6)
7 Qu’en ses jours le juste fleurisse, avec l’abondance de la paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune ! (72:7)
8 Il dominera d’une mer à l’autre, du Fleuve aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Devant lui se prosterneront les habitants du désert, et ses ennemis mordront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs ; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents. (72:10)
11 Tous les rois se prosterneront devant lui ; toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours. (72:12)
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent, et il sauvera la vie du pauvre. (72:13)
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux. (72:14)
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Saba ; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour. (72:15)
16 Que les blés abondent dans le pays, jusqu’au sommet des montagnes ! Que leurs épis s’agitent comme les arbres du Liban ! Que les hommes fleurissent dans la ville comme l’herbe des champs ! (72:16)
17 Que son nom dure à jamais ! Tant que brillera le soleil, que son nom se propage ! Qu’on cherche en lui la bénédiction ! Que toutes les nations le proclament heureux ! (72:17)
18 Béni soit Yahweh Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des prodiges ! (72:18)
19 Béni soit à jamais son nom glorieux ! Que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen ! Amen ! (72:19)
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï. (72:20)
Psaumes
72:1-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 De Salomon. O Dieu, donne au roi ton jugement, au fils de roi ta justice, (72:1)
2 qu’il rende à ton peuple sentence juste et jugement à tes petits. (72:2)
3 Montagnes, apportez, et vous collines, la paix au peuple. Avec justice (72:3)
4 il jugera le petit peuple, il sauvera les fils de pauvres, il écrasera leurs bourreaux. (72:4)
5 Il durera sous le soleil et la lune siècle après siècle ; (72:5)
6 il descendra comme la pluie sur le regain, comme la bruine mouillant la terre. (72:6)
7 En ses jours justice fleurira et grande paix jusqu’à la fin des lunes ; (72:7)
8 il dominera de la mer à la mer, du Fleuve jusqu’aux bouts de la terre. (72:8)
9 Devant lui se courbera la Bête, ses ennemis lécheront la poussière ; (72:9)
10 les rois de Tarsis et des îles rendront tribut. Les rois de Saba et de Seba feront offrande ; (72:10)
11 tous les rois se prosterneront devant lui, tous les païens le serviront. (72:11)
12 Car il délivre le pauvre qui appelle et le petit qui est sans aide ; (72:12)
13 compatissant au faible et au pauvre, il sauve l’âme des pauvres. (72:13)
14 De l’oppression, de la violence, il rachète leur âme, leur sang est précieux à ses yeux. (72:14)
15 (Qu’il vive et que lui soit donné l’or de Saba !) On priera pour lui sans relâche, tout le jour, on le bénira. (72:15)
16 Foisonne le froment sur la terre, qu’il ondule au sommet des montagnes, comme le Liban quand il éveille ses fruits et ses fleurs, comme l’herbe de la terre ! (72:16)
17 Soit béni son nom à jamais, qu’il dure sous le soleil ! Bénies seront en lui toutes les races de la terre, que tous les païens le disent bienheureux ! (72:17)
18 Béni soit Yahvé, le Dieu d’Israël, qui seul a fait des merveilles ; (72:18)
19 béni soit à jamais son nom de gloire, toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen ! Amen ! (72:19)
20 Fin des prières de David, fils de Jessé. (72:20)
Psaumes
72:1-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi ! (72:1)
2 Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité. (72:2)
3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l’effet de ta justice. (72:3)
4 Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l’oppresseur. (72:4)
5 On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération. (72:5)
6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne. (72:6)
7 En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune. (72:7)
8 Il dominera d’une mer à l’autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents. (72:10)
11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n’a point d’aide. (72:12)
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent, Et il sauvera la vie des pauvres ; (72:13)
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux. (72:14)
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba ; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour. (72:15)
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban ; Les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre. (72:16)
17 Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera ; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux. (72:17)
18 Béni soit l’Eternel Dieu, le Dieu d’Israël, Qui seul fait des prodiges ! (72:18)
19 Béni soit à jamais son nom glorieux ! Que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen ! Amen ! (72:19)
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï. (72:20)
Psaumes
72:1-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Ô Dieu, donne au roi tes décisions judiciaires, et au fils du roi ta justice. (72:1)
2 Qu’il plaide la cause de ton peuple avec justice et celle de tes affligés avec décision judiciaire. (72:2)
3 Que les montagnes portent la paix au peuple, les collines aussi, par la justice. (72:3)
4 Qu’il juge les affligés du peuple, qu’il sauve les fils du pauvre, et qu’il écrase le spoliateur. (72:4)
5 Ils te craindront aussi longtemps qu’il y aura un soleil, et devant la lune, de génération en génération. (72:5)
6 Il descendra comme la pluie sur l’herbe fauchée, comme de grosses averses qui arrosent la terre. (72:6)
7 En ses jours le juste germera, et l’abondance de paix jusqu’à ce que la lune ne soit plus. (72:7)
8 Il aura des sujets de la mer à la mer et du Fleuve aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Devant lui se courberont les habitants des régions arides, et ses ennemis lécheront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tarsis et des îles —ils paieront tribut. Les rois de Sheba et de Seba —ils présenteront un don. (72:10)
11 Devant lui se prosterneront tous les rois ; toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il délivrera le pauvre qui crie au secours, ainsi que l’affligé et quiconque n’a personne pour lui venir en aide. (72:12)
13 Il s’apitoiera sur le petit et le pauvre, et il sauvera les âmes des pauvres. (72:13)
14 De l’oppression et de la violence il rachètera leur âme, et leur sang sera précieux à ses yeux. (72:14)
15 Qu’il vive, et qu’on lui donne une partie de l’or de Sheba. Qu’on prie pour lui constamment ; qu’on le bénisse tout au long du jour. (72:15)
16 Il y aura abondance de grain sur la terre ; sur le sommet des montagnes, ce sera la profusion. Son fruit sera comme au Liban, et ceux qui sont de la ville fleuriront comme la végétation de la terre. (72:16)
17 Que son nom soit pour des temps indéfinis ; que devant le soleil son nom s’accroisse, et que par son moyen ils se bénissent ; que toutes les nations le déclarent heureux. (72:17)
18 Béni soit Jéhovah Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des œuvres prodigieuses. (72:18)
19 Et béni soit son nom glorieux pour des temps indéfinis, et que sa gloire remplisse toute la terre. Amen et amen. (72:19)
20 Les prières de David, le fils de Jessé, sont terminées. (72:20)
Psaumes
72:1-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 De Salomon. O Dieu, donne au roi de juger comme toi, donne ton esprit de justice au fils du roi ! (72:1)
2 Qu’il juge ton peuple avec justice, et les malheureux qui t’appartiennent conformément au droit. (72:2)
3 Que les montagnes apportent la paix au peuple, et les collines aussi, par l’effet de ta justice ! (72:3)
4 Il fera droit aux malheureux du peuple, il sauvera les enfants du pauvre et il écrasera l’oppresseur. (72:4)
5 On te craindra, tant que le soleil brillera, tant que la lune éclairera, de génération en génération. (72:5)
6 Il sera pareil à une pluie qui tombe sur un terrain fauché, à des ondées qui arrosent la campagne. (72:6)
7 Sous son règne, le juste fleurira, et la paix sera grande tant que la lune éclairera. (72:7)
8 Il dominera d’une mer à l’autre, et de l’Euphrate aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Devant lui les habitants du désert plieront le genou et ses ennemis lécheront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tarsis et des îles amèneront des offrandes, les rois de Séba et de Saba apporteront leur tribut. (72:10)
11 Tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront, (72:11)
12 car il délivrera le pauvre qui crie et le malheureux que personne n’aide. (72:12)
13 Il aura pitié du faible et du pauvre, et il sauvera la vie des pauvres ; (72:13)
14 il les rachètera de l’oppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur à ses yeux. (72:14)
15 Que le roi vive ! On lui donnera de l’or de Séba, on priera pour lui sans cesse, on le bénira tout le jour. (72:15)
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban ; les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre. (72:16)
17 Que son nom subsiste toujours, qu’il se perpétue aussi longtemps que le soleil ! Par lui on se bénira mutuellement, et toutes les nations le diront heureux. (72:17)
18 Béni soit l’Eternel Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des merveilles ! (72:18)
19 Que son nom glorieux soit béni éternellement, que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen ! Amen ! (72:19)
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï. (72:20)
Psaumes
72:1-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Ô Dieu, donne au roi tes jugementset dote le fils du roi de ta justice. (72:1)
2 Qu’il plaide la cause de ton peuple avec justiceet celle de tes petits avec droiture. (72:2)
3 Que les montagnes apportent la paix au peupleet que les collines apportent la justice. (72:3)
4 Qu’il défende les petits parmi le peuple, qu’il sauve les fils du pauvreet qu’il écrase l’escroc. (72:4)
5 On te craindra aussi longtemps qu’il y aura un soleilet aussi longtemps que la lune subsistera, de génération en génération. (72:5)
6 Il sera comme la pluie qui tombe sur l’herbe fauchée, comme des averses qui arrosent la terre. (72:6)
7 Sous son règne, les justes fleuriront, et la paix abondera jusqu’à ce que la lune ne soit plus. (72:7)
8 Il aura des sujets d’une mer à l’autreet du Fleuve jusqu’aux extrémités de la terre. (72:8)
9 Les habitants du désert s’inclineront devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tarsis et des îles paieront un tribut. Les rois de Saba et de Seba présenteront des dons. (72:10)
11 Tous les rois s’inclineront devant lui, et toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il sauvera le pauvre qui appelle à l’aide, ainsi que le petit et quiconque n’a personne pour le secourir. (72:12)
13 Il aura pitié du petit et du pauvre, et il sauvera la vie des pauvres. (72:13)
14 Il les sauvera de l’oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux. (72:14)
15 Qu’il vive et qu’on lui donne l’or de Saba ! Qu’on prie pour lui constammentet qu’il soit béni tout au long du jour ! (72:15)
16 Les céréales abonderont sur la terre ; sur le sommet des montagnes, elles foisonneront. Les produits des terres du roi abonderont comme au Libanet, dans les villes, les humains fleuriront comme la végétation de la terre. (72:16)
17 Que son nom demeure éternellement, qu’il subsiste aussi longtemps que le soleil. Que par le roi les humains se procurent une bénédiction ; que toutes les nations le déclarent heureux. (72:17)
18 Loué soit Jéhovah Dieu, le Dieu d’Israël, qui, lui seul, fait des œuvres prodigieuses. (72:18)
19 Que son nom glorieux soit loué pour l’éternitéet que sa gloire remplisse toute la terre ! Amen et amen. (72:19)
20 Ici se terminent les prières de David, fils de Jessé. (72:20)
Psaumes
72:1-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Donne tes jugements au roi, ô Dieu, et ta droiture au fils du roi. (72:1)
2 Il jugera ton peuple avec droiture, et tes pauvres avec jugement. (72:2)
3 Les montagnes apporteront la paix au peuple, et les coteaux, par la droiture. (72:3)
4 Il jugera les pauvres du peuple, il sauvera les enfants du nécessiteux, et il mettra en pièces l’oppresseur. (72:4)
5 Ils te craindront tant que dureront le soleil et la lune, à travers toutes les générations. (72:5)
6 Il descendra comme la pluie sur l’herbe fauchée : comme les ondées qui arrosent la terre. (72:6)
7 En ses jours les hommes droits fleuriront ; et abondance de paix, aussi longtemps que la lune durera. (72:7)
8 Il aura domination aussi de mer en mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre. (72:8)
9 Ceux qui demeurent dans le désert se courberont devant lui ; et ses ennemis lécheront la poussière. (72:9)
10 Les rois de Tarsis et des îles apporteront des présents : les rois de Sheba et de Séba offriront des dons. (72:10)
11 Oui, tous les rois tomberont à terre devant lui : toutes les nations le serviront. (72:11)
12 Car il délivrera le nécessiteux lorsqu’il criera ; le pauvre aussi, et celui qui n’a aucune aide. (72:12)
13 Il épargnera les pauvres et le nécessiteux, et sauvera les âmes des nécessiteux. (72:13)
14 Il rachètera leur âme de la tromperie et de la violence : et précieux sera leur sang à sa vue. (72:14)
15 Et il vivra, et il lui sera donné de l’or de Sheba : des prières aussi seront faites pour lui continuellement ; et quotidiennement sera-t-il loué. (72:15)
16 Il y aura une poignée de maïs dans la terre sur le sommet des montagnes ; son fruit s’agitera comme le Liban : et ceux de la ville fleuriront comme l’herbe de la terre. (72:16)
17 Son nom endurera pour toujours : son nom se perpétuera aussi longtemps que le soleil : et les hommes seront bénis en lui : toutes les nations l’appelleront béni. (72:17)
18 Béni soit le SEIGNEUR Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait de prodigieuses choses. (72:18)
19 Et béni soit son glorieux nom pour toujours : et que la terre entière soit remplie de sa gloire ; Amen, et Amen. (72:19)
20 Les prières de David le fils de Jesse sont finies. (72:20)
Psaumes
72:1-20