| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Que ceux qui disent : Aha ! Aha ! Retournent en arrière pour la récompense de la honte qu’ils m’ont faite. (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha. (70:3) | Psalms 70:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Que ceux qui disent aha ! aha ! retournent en arrière, pour le salaire de la honte qu’ils m’ont faite. (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Qu’ils fassent retraite par l’effet de leur honte ceux qui disent : « Le voilà ! le voilà ! » (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 (4) que ceux qui me disent des paroles de raillerie et d’insulte, soient renversés aussitôt avec honte. (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 qu’ils fassent retraite par l’effet de leur honte, ceux qui disent : Ah ! ah ! (70:3) | Psaumes 70:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Qu’ils retournent en arrière et qu’ils rougissent ceux qui veulent ma perte. Qu’ils soient renversés aussitôt avec honte ceux qui me disent : Allons ! allons ! (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Qu’ils retournent en arrière par l’effet de leur honte, ceux qui disent : Ah ! ah ! (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Qu’ils retournent en arrière à cause de leur honte, ceux qui disent : Ha ha ! ha ha ! (70:3) | Psaumes 70:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Qu’ils reculent en arrière et soient dans la confusion, ceux qui me veulent du mal. Qu’ils reculent aussitôt, rougissant de honte, ceux qui me disent : Va ! va ! (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Qu’ils s’en retournent, punis par leur honte, ceux qui disent de moi : « Ha ! Ha ! » (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Qu’ils retournent en arrière par l’effet de leur honte, ceux qui disent : Ah ! ah ! (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Qu’ils retournent en arrière à cause de leur honte, ceux qui disent : “ Ah ! ah ! ˮ (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 qu’ils reculent couverts de honte, ceux qui disent : Ha ! Ha ! (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Qu’ils retournent en arrière par l’effet de leur honte, Ceux qui disent : Ah ! ah ! (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Qu’ils reculent à cause de leur honte, ceux qui disent : “ Ah ah ! Ah ah ! ” (70:3) | Psaumes 70:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Qu’ils fassent demi-tour, saisis de honte, ceux qui disent : « Ha ! ha ! » (70:4) | Psaumes 70:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Que ceux qui disent : « Ah ah ! ah ah ! » retournent en arrière de honte. (70:3) | Psaumes 70:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Qu’ils soient repoussés, en rétribution de leur honte, ceux qui disent : Aha, aha. (70:3) | Psaumes 70:3-3 |