| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Voici [le méchant] travaille pour enfanter l’outrage, et il a conçu le travail : mais il enfantera une chose qui le trompera. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood. (7:14) | Psalms 7:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Voici, le méchant est en travail pour enfanter la vanité, car il a conçu l’outrage ; mais il enfantera ce qui le trompera. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Voici, il avait conçu le mal, et portait la malice dans son sein ; mais il a enfanté une déception. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 L’ennemi a travaillé à commettre l’injustice ; il a conçu la douleur, et a enfanté l’iniquité. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Voici, [le méchant] est dans les douleurs pour néant. Il conçoit le travail et il enfante une déception. (7:14) | Psaumes 7:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Voilà que le méchant a été en travail pour commettre l’injustice ; il a conçu la douleur, et a enfanté l’iniquité. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Voici, le méchant prépare le mal, il conçoit l’iniquité, et il enfante le néant. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Voici, [le méchant] est en travail pour l’iniquité, et il conçoit le trouble et il enfante le mensonge. (7:14) | Psaumes 7:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Voici que l’ennemi a mis au monde l’injustice ; il a conçu la douleur, et a enfanté l’iniquité. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Voyez, [le méchant] ourdit l’iniquité, il conçoit le mal et enfante le mensonge ; (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Voici, le méchant prépare le mal, il conçoit l’iniquité, et il enfante le néant. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Voici le méchant en travail de l’iniquité : il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 le voici en travail de malice, il a conçu la peine, il enfante le mécompte. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l’iniquité, et il enfante le néant. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Voyez ! Il y a celui qui porte en son sein le méfait, il a conçu le malheur et ne manquera pas d’accoucher du mensonge. (7:14) | Psaumes 7:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Le méchant prépare le mal, il conçoit la misère et il accouche de la fausseté. (7:15) | Psaumes 7:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Regardez celui qui porte en lui la méchanceté ; il conçoit le malheur et accouche de mensonges. (7:14) | Psaumes 7:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Voici, il est en travail de l’accouchement de l’iniquité, et a conçu la malveillance, et enfanta la fausseté. (7:14) | Psaumes 7:14-14 |