Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Je louerai le Nom de Dieu par des Cantiques, et je le magnifierai par une louange solennelle. (69:31) Psaumes
69:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. (69:30) Psalms
69:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Je louerai le nom de Dieu par un cantique, et je le magnifierai par mes louanges ; (69:31) Psaumes
69:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
31 Je louerai le nom de Dieu par des chants, et je le magnifierai par des actions de grâces : (69:31) Psaumes
69:31-31
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Je louerai le nom de Dieu en chantant un cantique ; et je relèverai sa grandeur par mes louanges : (69:31) Psaumes
69:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Je célébrerai le nom de Dieu par des chants, je le magnifierai par des louanges ; (69:30) Psaumes
69:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Je louerai le nom de Dieu par mes cantiques, et je le glorifierai par mes louanges. (69:31) Psaumes
69:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, je l’exalterai par des louanges. (69:31) Psaumes
69:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Je louerai le nom de Dieu dans un cantique, et je le magnifierai par ma louange ; (69:30) Psaumes
69:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Je louerai le nom de Dieu par des cantiques, et je le glorifierai par des louanges ; (69:31) Psaumes
69:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
31 Je veux célébrer le nom de Dieu par des cantiques, et l’exalter par des actions de grâce, (69:31) Psaumes
69:31-31
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, je l’exalterai par des louanges. (69:31) Psaumes
69:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, je l’exalterai par des actions de grâces ; (69:31) Psaumes
69:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Je louerai le nom de Dieu par un cantique, je le magnifierai par l’action de grâces ; (69:31) Psaumes
69:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l’exalterai par des louanges. (69:31) Psaumes
69:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Je veux louer le nom de Dieu par le chant, et je veux le magnifier par l’action de grâces. (69:30) Psaumes
69:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Je célébrerai le nom de Dieu par un chant, je proclamerai ta grandeur par des louanges : (69:31) Psaumes
69:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 Je veux louer le nom de Dieu par des chantset je veux le glorifier par des remerciements. (69:30) Psaumes
69:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Je louerai le nom de Dieu par un cantique, et le magnifierai avec remerciement. (69:30) Psaumes
69:30-30