Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls ; il délivre ceux qui étaient enchaînés, mais les revêches demeurent en une terre déserte. (68:7) Psaumes
68:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 God setteth the solitary in families : he bringeth out those which are bound with chains : but the rebellious dwell in a dry land. (68:6) Psalms
68:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls ; il délivre ceux qui étaient enchaînés ; mais les rebelles demeurent dans un désert. (68:7) Psaumes
68:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Il donne aux bannis une habitation, Il élargit les captifs pour les rendre heureux ; seuls les rebelles habitent une terre aride. (68:7) Psaumes
68:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Dieu fait demeurer dans sa maison ceux qui n’ont qu’un même esprit : il délivre et fait sortir par sa puissance ceux qui étaient dans les liens, comme il a délivré ceux qui irritaient sa colère, et qui habitaient dans des sépulcres. (68:7) Psaumes
68:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls, il met les captifs au large dans le bien-être ; il n’y a que les rebelles qui demeurent dans une terre aride. (68:6) Psaumes
68:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Dieu fait habiter ensemble dans sa maison ceux qui n’ont qu’un même esprit ; Il délivre et fait sortir par sa puissance ceux qui sont dans les liens, ainsi que ceux qui irritent sa colère, et qui habitent dans des sépulcres. (68:7) Psaumes
68:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, il délivre les captifs et les rend heureux ; les rebelles seuls habitent des lieux arides. (68:7) Psaumes
68:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls ; il fait sortir ceux qui étaient enchaînés, pour qu’ils jouissent de l’abondance ; mais les rebelles demeurent dans une terre aride. (68:6) Psaumes
68:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 C’est le Dieu qui fait habiter dans une même maison ceux qui ont un même esprit ; qui délivre les captifs par sa puissance, aussi bien que ceux qui l’irritent, qui habitent dans les sépulcres. (68:7) Psaumes
68:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Dieu donne un foyer à ceux qui vivent solitaires ; il rend la liberté avec le bien-être aux prisonniers, mais les rebelles restent confinés dans des régions arides. (68:7) Psaumes
68:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, il délivre les captifs et les rend heureux ; les rebelles seuls habitent des lieux arides. (68:7) Psaumes
68:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Aux abandonnés Dieu donne une maison ; il délivre les captifs et les rend au bonheur ; seuls les rebelles restent au désert brûlant. (68:7) Psaumes
68:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Dieu donne à l’isolé le séjour d’une maison, il ouvre aux captifs la porte du bonheur, mais les rebelles demeurent sur un sol aride. (68:7) Psaumes
68:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, Il délivre les captifs et les rend heureux ; Les rebelles seuls habitent des lieux arides. (68:7) Psaumes
68:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Dieu fait habiter les solitaires dans une maison ; il fait sortir les prisonniers dans la pleine prospérité. Mais les obstinés, eux, doivent résider sur une terre calcinée. (68:6) Psaumes
68:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Dieu donne un foyer à ceux qui sont solitaires, il délivre les prisonniers et les rend heureux ; seuls les rebelles habitent des lieux arides. (68:7) Psaumes
68:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Dieu donne à ceux qui sont seuls une maison où résider ; il libère les prisonniers et les fait prospérer. Mais les obstinés doivent habiter sur une terre desséchée. (68:6) Psaumes
68:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Dieu place le solitaire dans les familles : il fit sortir ceux qui sont enchaînés : mais les rebelles demeurent dans une terre sèche. (68:6) Psaumes
68:6-6