| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 36 Ô Dieu ! Tu es redouté à cause de tes Sanctuaires. Le [Dieu] Fort d’Israël est celui qui donne la force et la puissance à son peuple ; Béni soit Dieu ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 36 O God, thou art terrible out of thy holy places : the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. (68:35) | Psalms 68:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 36 O Dieu ! tu es redouté dans tes sanctuaires. Le Dieu fort d’Israël est celui qui donne force et puissance à son peuple. Béni soit Dieu ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 36 De ton Sanctuaire, ô Dieu, tu es redoutable. C’est le Dieu d’Israël, qui donne force et puissante à son peuple. Béni soit Dieu ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 36 Dieu est admirable dans ses saints : le Dieu d’Israël donnera lui-même à son peuple une vertu et une force invincible. Que Dieu soit béni ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 36 Tu es terrible, ô Dieu ! du milieu de tes sanctuaires. C’est le Dieu d’Israël qui donne au peuple force et puissance ! Béni soit Dieu ! (68:35) | Psaumes 68:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 36 Dieu est admirable dans ses Saints ; le Dieu d’Israël donnera lui-même à son peuple la vertu et la force. Que Dieu soit béni ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 36 De ton sanctuaire, ô Dieu ! tu es redoutable. Le Dieu d’Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 36 Tu es terrible, ô Dieu ! du milieu de tes sanctuaires. Le Dieu d’Israël, c’est lui qui donne la puissance et la force à son peuple. Béni soit Dieu ! (68:35) | Psaumes 68:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 36 Dieu est admirable dans ses saints ; le Dieu d’Israël donnera lui-même à son peuple la puissance et la force. Dieu soit béni ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 36 Tu apparais redoutable, ô Dieu, du fond de ton sanctuaire ; le Dieu d’Israël octroie force et vigueur au peuple. Que Dieu soit béni ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 36 De ton sanctuaire, ô Dieu ! tu es redoutable. Le Dieu d’Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 36 De ton sanctuaire, ô Dieu, tu es redoutable ! Le Dieu d’Israël donne à son peuple force et puissance. Béni soit Dieu ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 36 redoutable est Dieu depuis son sanctuaire. C’est lui, le Dieu d’Israël, qui donne au peuple force et puissance. Béni soit Dieu ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 36 De ton sanctuaire, ô Dieu ! tu es redoutable. Le Dieu d’Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 36 Redoutable est Dieu depuis ton sanctuaire grandiose. C’est le Dieu d’Israël, qui donne au peuple de la force, oui de la puissance. Béni soit Dieu. (68:35) | Psaumes 68:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 36 De ton sanctuaire, ô Dieu, tu es redoutable. Le Dieu d’Israël donne force et puissance à son peuple. Béni soit Dieu ! (68:36) | Psaumes 68:36-36 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 36 Depuis son sanctuaire grandiose, Dieu est redoutable. C’est le Dieu d’Israël, qui donne au peuple force et pouvoir. Louez Dieu. (68:35) | Psaumes 68:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 36 Ô Dieu, tu es redoutable hors de tes saints lieux : le Dieu d’Israël est celui qui donne vigueur et pouvoir à son peuple. Béni soit Dieu (68:35) | Psaumes 68:35-35 |