| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Les Rois des armées s’en sont fuis, ils s’en sont fuis, et celle qui se tenait à la maison a partagé le butin. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 Kings of armies did flee apace : and she that tarried at home divided the spoil. (68:12) | Psalms 68:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Les rois des armées se sont enfuis, ils se sont enfuis ; et celle qui demeurait dans la maison, a partagé leurs dépouilles. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 « Les rois des nations fuient, ils fuient, et celle qui garde le logis, distribue le butin. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Le roi le plus fort tombera sous celui qui est chéri, et le bien-aimé de Dieu ; et le partage qu’il fera des dépouilles des vaincus contribuera à la beauté de sa maison. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Les rois des armées s’enfuient, s’enfuient, et celle qui garde la maison partage le butin. (68:12) | Psaumes 68:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Les rois les plus forts tomberont sous Celui qui est le Chéri et le Bien-Aimé ; et le partage des dépouilles appartiendra à l’épouse de la maison. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Les rois des armées fuient, fuient, et celle qui reste à la maison partage le butin. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Les rois des armées s’enfuirent ; ils s’enfuirent, et celle qui demeurait dans la maison partagea le butin. (68:12) | Psaumes 68:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Le roi des armées est au pouvoir du bien-aimé, du bien-aimé ; et celle qui est l’ornement de la maison partage les dépouilles. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 « Les rois des armées se sont enfuis, enfuis ! Et celle qui garde la maison répartit le butin. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Les rois des armées fuient, fuient, et celle qui reste à la maison partage le butin. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 “ Les rois des armées fuient, fuient, et celle qui habite la maison partage le butin. ˮ (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Et les chefs d’armée détalaient, détalaient, la belle du foyer partage le butin. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Les rois des armées fuient, fuient, Et celle qui reste à la maison partage le butin. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Oui, les rois des armées fuient, ils fuient. Quant à celle qui reste à la maison, elle a part au butin. (68:12) | Psaumes 68:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Les rois des armées fuient, ils fuient, et celle qui reste à la maison partage le butin. (68:13) | Psaumes 68:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Les rois des armées fuient, ils fuient ! La femme qui reste à la maison a part au butin. (68:12) | Psaumes 68:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Les rois des armées s’enfuirent rapidement : et celle qui resta à la maison partagea le butin. (68:12) | Psaumes 68:12-12 |