| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Il domine par sa puissance éternellement ; ses yeux prennent garde sur les nations ; les revêches ne se pourront point élever ; Sélah. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 He ruleth by his power for ever ; his eyes behold the nations : let not the rebellious exalt themselves. Selah. (66:7) | Psalms 66:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Il domine éternellement par sa puissance ; ses yeux considèrent les nations, les rebelles ne pourront point s’élever. Sélah. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Il exerce par son pouvoir un empire éternel, ses yeux observent les peuples : que les rebelles ne s’insurgent pas ! (Pause) (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 lui qui a par lui-même un empire souverain et éternel, et dont les yeux sont appliqués à regarder les nations : que ceux-là donc qui irritent sa colère, ne s’élèvent point d’orgueil en eux-mêmes. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Il domine par sa puissance Eternellement ; ses yeux observent les nations. Que les rebelles se gardent de s’élever. (Sélah.) (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 C’est lui qui par sa puissance domine dans l’éternité, et dont les yeux sont appliqués à regarder les nations. Que ceux-là qui s’irritent ne s’élèvent point d’orgueil en eux-mêmes. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Il domine éternellement par sa puissance, ses yeux observent les nations : Que les rebelles ne s’élèvent pas ! — Pause (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Il domine par sa puissance pour toujours ; ses yeux observent les nations. Que les rebelles ne s’élèvent pas ! Sélah. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Il règne à jamais par sa puissance, ses yeux contemplent les nations ; que ceux-là qui l’irritent ne s’élèvent point en eux-mêmes. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Il règne éternellement dans sa force, ses regards observent les nations : que les rebelles ne portent pas le front haut ! Sélah ! (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Il domine éternellement par sa puissance, ses yeux observent les nations : Que les rebelles ne s’élèvent pas ! — Pause (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Il règne éternellement par sa puissance ; ses yeux observent les nations : que les rebelles ne s’élèvent point ! — Séla. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 souverain de puissance éternelle ! Les yeux sur les nations, il veille, sur les rebelles pour qu’ils ne se relèvent. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations : Que les rebelles ne s’élèvent pas ! – Pause. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Il domine par sa puissance pour des temps indéfinis. Ses yeux surveillent les nations. Quant aux obstinés, qu’ils ne s’élèvent pas. Sèla. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Il domine éternellement par sa puissance ; ses yeux observent les nations : que les rebelles ne fassent pas les fiers ! –Pause. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Il domine pour toujours par sa puissance. Ses yeux surveillent les nations. Les obstinés ne devraient pas s’élever. (Sèla.) (66:7) | Psaumes 66:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Il dirige par son pouvoir pour toujours ; ses yeux surveillent les nations : ne laisse pas les rebelles s’exalter. Selah. (66:7) | Psaumes 66:7-7 |