| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Tu nous avais amenés aux filets, tu avais mis une étreinte en nos reins. (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 Thou broughtest us into the net ; thou laidst affliction upon our loins. (66:11) | Psalms 66:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Tu nous avais amenés dans les filets ; tu avais mis nos reins à l’étroit. (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Tu nous enlaças dans le filet, et tu mis un faix sur nos reins ; (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Vous nous avez fait tomber dans le piège de nos ennemis ; vous avez chargé nos épaules de toutes sortes d’afflictions comme d’un fardeau. (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Tu nous as amenés dans le filet ; tu as mis sur nos reins une charge accablante ; (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Vous nous avez fait tomber dans le filet ; vous avez chargé nos épaules de toutes sortes d’afflictions ; (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Tu nous as amenés dans le filet, tu as mis sur nos reins un pesant fardeau, (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Tu nous as fait entrer dans le filet, tu as mis un fardeau accablant sur nos reins ; (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Vous nous avez fait tomber dans le piège ; vous avez chargé nos épaules de tribulations ; (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 Tu nous avais amenés dans un filet, tu avais chargé nos reins d’un pesant fardeau, (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Tu nous as amenés dans le filet, tu as mis sur nos reins un pesant fardeau, (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Tu nous as conduits dans le filet, tu as mis sur nos reins un fardeau. (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 tu nous as fait tomber dans le filet, tu as mis sur nos reins une étreinte ; (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Tu nous as amenés dans le filet, Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau, (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Tu nous as amenés dans un filet de chasse ; tu as fait pression sur nos hanches. (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Tu nous as amenés dans un piège, tu as mis sur nos reins un fardeau pesant, (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Tu nous as fait entrer dans un filet de chasse ; tu as mis sur nous un fardeau écrasant. (66:11) | Psaumes 66:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Tu nous amenas dans le filet ; tu mis sur nos flancs l’affliction. (66:11) | Psaumes 66:11-11 |