Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et ceux qui habitent aux bouts de la terre ont peur de tes prodiges ; tu réjouis l’Orient et l’Occident. (65:9) Psaumes
65:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens : thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. (65:8) Psalms
65:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et ceux qui habitent au bout de la terre, craignent à la vue de tes prodiges ; tu donnes le matin et le soir des sujets de te louer. (65:9) Psaumes
65:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 les habitants de l’horizon s’effraient à ses miracles, et tu remplis d’allégresse les lieux d’où surgissent l’aube et le crépuscule. (65:9) Psaumes
65:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 (9) et ceux qui habitent les extrémités de la terre seront effrayés par les signes éclatants de votre puissance : vous répandrez la joie depuis l’orient jusqu’à l’occident. (65:9) Psaumes
65:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Alors ceux qui habitent aux bouts du monde craignent à cause de tes signes. Tu fais que les portes du matin et du soir poussent des cris de joie. (65:8) Psaumes
65:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Et ceux qui habitent les extrémités de la terre vous craindront en voyant vos prodiges ; vous répandrez la joie depuis l’Orient jusqu’à l’Occident. (65:9) Psaumes
65:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Ceux qui habitent aux extrémités du monde s’effraient de tes prodiges ; tu remplis d’allégresse l’orient et l’occident. (65:9) Psaumes
65:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et ceux qui habitent aux bouts [de la terre] craindront à la vue de tes prodiges ; tu fais chanter de joie les sorties du matin et du soir. (65:8) Psaumes
65:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 et ceux qui habitent les extrémités de la terre seront effrayés par vos prodiges ; vous réjouirez les contrées de l’orient et de l’occident. (65:9) Psaumes
65:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Les habitants des rives lointaines sont pris de crainte devant tes prodiges ; tu fais résonner de chants les régions où naissent matin et soir. (65:9) Psaumes
65:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Ceux qui habitent aux extrémités du monde s’effraient de tes prodiges ; tu remplis d’allégresse l’orient et l’occident. (65:9) Psaumes
65:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Les habitants des pays lointains craignent devant tes prodiges, tu réjouis les extrémités, l’Orient et l’Occident. (65:9) Psaumes
65:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 pris d’effroi, les habitants des bouts du monde ; tes signes font jubiler les portes du matin et du soir. (65:9) Psaumes
65:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Ceux qui habitent aux extrémités du monde s’effraient de tes prodiges ; Tu remplis d’allégresse l’orient et l’occident. (65:9) Psaumes
65:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Et les habitants des confins auront peur de tes signes ; les sorties du matin et du soir, tu leur fais pousser des cris de joie. (65:8) Psaumes
65:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Ceux qui habitent aux extrémités du monde s’effraient des signes que tu accomplis ; tu remplis d’allégresse le levant et le couchant. (65:9) Psaumes
65:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Les habitants des endroits reculés seront stupéfiés par tes signes ; tu feras crier de joie les peuples depuis les régions du levant jusqu’aux régions du couchant. (65:8) Psaumes
65:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Ceux aussi qui demeurent dans les parties les plus éloignées sont effrayés à la vue de tes indices : tu fais se réjouir les levers du matin et les couchers du soir. (65:8) Psaumes
65:8-8