Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Il tient fermes les montagnes par sa force, [et] il est ceint de puissance. (65:7) Psaumes
65:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 Which by his strength setteth fast the mountains ; being girded with power : (65:6) Psalms
65:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Il tient fermes les montagnes par sa force, et il est environné de puissance. (65:7) Psaumes
65:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Celui qui par sa force affermit les montagnes, est ceint de puissance. (65:7) Psaumes
65:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 vous qui êtes revêtu de force ; qui affermissez les montagnes par votre puissance ; (65:7) Psaumes
65:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 toi qui affermis les montagnes par ta force, qui es ceint de puissance, (65:6) Psaumes
65:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Vous qui affermissez les montagnes par votre puissance ; vous qui êtes revêtu de force, (65:7) Psaumes
65:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Il affermit les montagnes par sa force, il est ceint de puissance ; (65:7) Psaumes
65:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Toi qui as établi les montagnes par ta force, qui es ceint de puissance, (65:6) Psaumes
65:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Vous affermissez les montagnes par votre force, vous qui êtes ceint de puissance, (65:7) Psaumes
65:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 qui consolides les montagnes par ta force, qui es ceint de puissance ; (65:7) Psaumes
65:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Il affermit les montagnes par sa force, il est ceint de puissance ; (65:7) Psaumes
65:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 — Il affermit les montagnes par sa force, il est ceint de sa puissance ; (65:7) Psaumes
65:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 toi qui maintiens les montagnes par ta force, qui te ceins de puissance, (65:7) Psaumes
65:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance ; (65:7) Psaumes
65:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Il établit solidement les montagnes par sa force ; oui, il est ceint de puissance. (65:6) Psaumes
65:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Il affermit les montagnes par sa force, il a la puissance pour ceinture. (65:7) Psaumes
65:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Tu as solidement établi les montagnes par ta force ; tu es revêtu de puissance. (65:6) Psaumes
65:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Lequel par sa vigueur place fermement les montagnes ; étant ceint de pouvoir : (65:6) Psaumes
65:6-6