Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Ô Dieu de notre délivrance, tu nous répondras par des choses terribles, [faites] avec justice, toi qui es l’assurance de tous les bouts de la terre, et des plus éloignés de la mer. (65:6) Psaumes
65:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation ; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea : (65:5) Psalms
65:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 O Dieu de notre délivrance ! tu nous répondras, en faisant des choses terribles, avec justice, toi qui es l’assurance de tous ceux qui habitent jusqu’aux extrémités de la terre, et des mers les plus éloignées. (65:6) Psaumes
65:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Tu fais des prodiges pour nous exaucer, en nous donnant la grâce, ô notre Dieu sauveur, en qui se confient toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer ! (65:6) Psaumes
65:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 (6) il est admirable à cause de la justice et de l’équité qui y règne. Exaucez-nous, ô Dieu notre Sauveur ! qui êtes l’espérance de toutes les nations de la terre, et même de celles qui sont les plus éloignées dans la mer : (65:6) Psaumes
65:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 C’est par des choses terribles que tu nous réponds en ta justice, ô Dieu de notre salut ! confiance des extrémités lointaines de la terre et de la mer, (65:5) Psaumes
65:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Il est admirable, à cause de la justice qui y règne. Exaucez-nous, ô Dieu notre Sauveur ; vous qui êtes l’espérance de toutes les nations de la terre, de celles même qui sont les plus éloignées dans la mer ; (65:6) Psaumes
65:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer ! (65:6) Psaumes
65:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Tu nous répondras par des choses terribles de justice, ô Dieu de notre salut, toi qui es la confiance de tous les bouts de la terre, et des régions lointaines de la mer ! (65:5) Psaumes
65:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 il est admirable en équité. Exaucez-nous, ô Dieu, notre sauveur, espérance de tous les confins de la terre et des lointains rivages de la mer. (65:6) Psaumes
65:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 De façon merveilleuse tu nous exauces dans ton équité, Dieu de notre salut, espoir des limites les plus reculées de la terre et de l’Océan ; (65:6) Psaumes
65:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer ! (65:6) Psaumes
65:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Par des prodiges, tu nous exauces dans ta justice, Dieu de notre salut, espoir des extrémités de la terre, et des mers lointaines. (65:6) Psaumes
65:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Tu nous réponds en prodiges de justice, Dieu de notre salut, espoir des extrémités de la terre et des îles lointaines ; (65:6) Psaumes
65:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer ! (65:6) Psaumes
65:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Par des choses redoutables avec justice tu nous répondras, ô Dieu de notre salut, la Confiance de tous les confins de la terre et de ceux qui sont au loin sur la mer. (65:5) Psaumes
65:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Dans ta justice, tu nous réponds par des prodiges, Dieu de notre salut. En toi se confient les extrémités de la terre et les mers lointaines. (65:6) Psaumes
65:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Tu nous répondras par de redoutables actes de justice, ô notre Dieu sauveur ; tu es la Confiance de toutes les extrémités de la terreet des gens qui sont au loin, de l’autre côté de la mer. (65:5) Psaumes
65:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Par des choses redoutables nous répondras-tu avec droiture, ô Dieu de notre salut ; qui es l’assurance de tous les bouts de la terre, et de ceux qui sont au loin sur la mer : (65:5) Psaumes
65:5-5