Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Elles la font couler sur les loges du désert, et les côteaux sont ceints de joie. (65:13) Psaumes
65:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 They drop upon the pastures of the wilderness : and the little hills rejoice on every side. (65:12) Psalms
65:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Elles distillent sur les cabanes du désert, et les coteaux sont parés de joie. (65:13) Psaumes
65:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 ils fertilisent les pacages du désert, et les collines prennent une ceinture riante ; (65:13) Psaumes
65:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Les lieux déserts que les pâturages rendent agréables seront engraissés, et l’allégresse environnera les collines. (65:13) Psaumes
65:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 elle coule sur les habitations du désert et les collines se ceignent d’allégresse ; (65:12) Psaumes
65:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Le désert même s’embellira de fécondité, et les collines se revêtiront d’allégresse. (65:13) Psaumes
65:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 les plaines du désert sont abreuvées, et les collines sont ceintes d’allégresse ; (65:13) Psaumes
65:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Ils distillent sur les pâturages du désert, et les collines se ceignent d’allégresse. (65:12) Psaumes
65:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Les gracieux pâturages du désert seront engraissés, et les collines seront ceintes d’allégresse. (65:13) Psaumes
65:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Ruissellent aussi les pâturages du désert ; les collines se ceignent d’allégresse. (65:13) Psaumes
65:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Les plaines du désert sont abreuvées, et les collines sont ceintes d’allégresse ; (65:13) Psaumes
65:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Les pâturages du désert sont abreuvés, et les collines se revêtent d’allégresse. (65:13) Psaumes
65:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 ils ruissellent, les pacages du désert, les collines sont bordées d’allégresse ; (65:13) Psaumes
65:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d’allégresse ; (65:13) Psaumes
65:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Ils ruissellent sans arrêt, les terrains de pâture du désert, et les collines se ceignent d’allégresse. (65:12) Psaumes
65:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 les plaines du désert sont arrosées et les collines sont entourées d’allégresse ; (65:13) Psaumes
65:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Les pâturages du désert ne cessent de déborderet les collines se revêtent d’allégresse. (65:12) Psaumes
65:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Ils goutent sur les pâturages du désert : et les coteaux se réjouissent de tous côtés. (65:12) Psaumes
65:12-12