Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Tu arroses ses sillons, et tu aplanis ses rayons ; tu l’amollis par la pluie menue, et tu bénis son germe. (65:11) Psaumes
65:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 Thou waterest the ridges thereof abundantly : thou settlest the furrows thereof : thou makest it soft with showers : thou blessest the springing thereof. (65:10) Psalms
65:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Tu arroses ses sillons, et tu aplanis ses rayons ; tu l’amollis par la pluie menue, et tu bénis son germe. (65:11) Psaumes
65:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 en abreuvant ses sillons, en nivelant ses glèbes ; tu l’amollis par des rosées, et tu bénis ses germes. (65:11) Psaumes
65:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Enivrez d’eau ses sillons, multipliez ses productions ; et elle semblera se réjouir de l’abondance de ses rosées par les fruits qu’elle produira. (65:11) Psaumes
65:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Tu arroses abondamment ses sillons, tu aplanis ses mottes, tu l’amollis par des pluies, tu bénis son germe. (65:10) Psaumes
65:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Inondez ses sillons, multipliez la semence qu’on lui confie ; elle se réjouira de l’abondance de ses rosées par les fruits qu’elle produira. (65:11) Psaumes
65:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe. (65:11) Psaumes
65:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Tu arroses ses sillons, tu aplanis ses mottes, tu l’amollis par des ondées, tu bénis son germe. (65:10) Psaumes
65:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Enivrez d’eau ses ruisseaux, multipliez ses germes ; sous ses ondées elle se réjouira, donnant ses fruits. (65:11) Psaumes
65:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Tu en inondes les sillons, en écrases les glèbes, par les ondées tu la détrempes, tu en bénis les plantes. (65:11) Psaumes
65:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe. (65:11) Psaumes
65:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Arrosant ses sillons, aplanissant ses mottes, tu l’amollis par des ondées, tu bénis ses germes. (65:11) Psaumes
65:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 arrosant ses sillons, aplanissant ses mottes, tu la détrempes d’averses, tu bénis son germe. (65:11) Psaumes
65:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe. (65:11) Psaumes
65:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Ses sillons sont abreuvés, ses mottes aplanies ; par de grosses averses, tu l’amollis ; tu bénis ses germes. (65:10) Psaumes
65:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Tu arroses ses sillons, tu aplanis ses mottes, tu la détrempes par des pluies, tu bénis ses pousses. (65:11) Psaumes
65:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Tu abreuves ses sillons et tu nivelles son sol labouré, tu le ramollis par des averses, tu bénis ses pousses. (65:10) Psaumes
65:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Tu arroses ses crêtes abondamment : tu établis ses sillons : tu la ramollis par les ondées : tu bénis sa croissance. (65:10) Psaumes
65:10-10